{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-11-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-III-109_1962-11-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-III-109%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "d8c067e485b12e8fc4f6d771d3b25629"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 III 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 08.11.1962 BGE 88 III 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 08.11.1962 BGE 88 III 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 08.11.1962 BGE 88 III 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Das Widerspruchsverfahren (Art. 106 ff. SchKG) ist (unter Vorbehalt der f\u00fcr die Lohnpf\u00e4ndung geltenden Ausnahmen) auch dann durchzuf\u00fchren, wenn eine gepf\u00e4ndete (oder arrestierte) Forderung von einem Dritten beansprucht wird (Best\u00e4tigung der Praxis). Verwirkung dcs Widerspruchsrechts infolge arglistiger Verz\u00f6gerung der Anmeldung des Drittanspruchs beim Betreibungsamte. L\u00e4ngeres, eine angemessene \u00dcberlegungsfrist sehr stark \u00fcberschreitendes Zuwarten mit der Anmeldung im Bewusstsein der damit verbundenen St\u00f6rung des Vollstreckungsverfahrens begr\u00fcndet den Verdacht der Arglist. Diesen kann der Dritte nur dadurch abwenden, dass er Tatsachen nennt und glaubhaft macht, die das Zuwarten als verst\u00e4ndlich und mit Treu und Glauben vereinbar erscheinen lassen. Eine Beschwerde und eine Arrestaufhebungsklage, mit denen der Arrestschuldner die Aufhebung des Arrests nur unter Berufung darauf verlangt, dass er die arrestierte Forderung einem Dritten abgetreten habe, bilden f\u00fcr diesen (zumal nach erhaltener Rechtsbelehrung) keinen beachtlichen Grund daf\u00fcr, mit der Anmeldung seines Anspruchs beim Betreibungsamt monatelang zuzuwarten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>La proc\u00e9dure de revendication (art. 106 ss. LP) doit aussi \u00eatre suivie (sous r\u00e9serve des exceptions valables en mati\u00e8re de saisie de salaire) lorsqu'une cr\u00e9ance saisie (ou s\u00e9questr\u00e9e) est revendiqu\u00e9e par un tiers (confirmation de jurisprudence). D\u00e9ch\u00e9ance du droit de revendication d'un tiers qui tarde malicieusement \u00e0 faire conna\u00eetre sa pr\u00e9tention \u00e0 l'office des poursuites. Une attente assez longue, d\u00e9passant largement le d\u00e9lai de r\u00e9flexion appropri\u00e9, avant d'annoncer la revendication, jointe \u00e0 la connaissance du trouble ainsi apport\u00e9 \u00e0 la proc\u00e9dure d'ex\u00e9cution, motive le soup\u00e7on de malice. Le tiers ne peut s'en lib\u00e9rer qu'en all\u00e9guant et en rendant plausibles des faits qui laissent appara\u00eetre son attente comme compr\u00e9hensible et compatible avec les r\u00e8gles de la bonne foi. Une plainte et une action en contestation du cas de s\u00e9questre \u00e0 l'appui desquelles le d\u00e9biteur all\u00e8gue seulement qu'il a c\u00e9d\u00e9 la cr\u00e9ance s\u00e9questr\u00e9e \u00e0 un tiers, ne donnent pas \u00e0 celui-ci (surtout s'il conna\u00eet la situation juridique) un motif valable de tarder plusieurs mois avant d'annoncer sa pr\u00e9tention \u00e0 l'office des poursuites."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>La procedura di rivendicazione (art. 106 e segg. LEF) deve essere adottata (riservate le eccezioni in materia di pignoramento di salario) anche quando l'oggetto del pignoramento o del sequestro, rivendicato da un terzo, \u00e8 costituito da un credito (conferma della giurisprudenza). Perenzione del diritto di rivendicazione del terzo che maliziosamente tarda a far valere la sua pretesa presso l'ufficio di esecuzione. Una lunga attesa nel promuovere la rivendicazione, oltrepassante in modo chiaro l'adeguato tempo di riflessione, nella conoscenza degli inconvenienti che tale comportamento arreca al procedimento di esecuzione, giustifica il sospetto della malizia. Il terzo rivendicante pu\u00f2 liberarsene soltanto allegando fatti e dimostrando che il suo ritardo \u00e8 comprensibile e conciliabile con le regole della buona fede. Un reclamo e un'azione di revoca del di sequestro, nei quali il debitore allega solo di aver ceduto ad un terzo il credito sequestrato, non giustifica quest'ultimo (specie se reso edotto della situazione giuridica) a ritardare per mesi la notificazione della sua pretesa all'ufficio di esecuzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:43", "Checksum": "6278d0c8c8758d63b5ef8e32ff6c93cc"}