{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-III-12_1962-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-III-12%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "385f1be37a6aab27db0258889599b092"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 III 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 02.02.1962 BGE 88 III 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 02.02.1962 BGE 88 III 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 02.02.1962 BGE 88 III 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerruf von Verf\u00fcgungen. Das Betreibungs- oder Konkursamt kann eine von ihm erlassene Verf\u00fcgung nur w\u00e4hrend der Beschwerdefrist widerrufen, es w\u00e4re denn, sie sei nichtig. Die Zustellung einer Betreibungsurkunde an eine Person, die nicht berechtigt ist, sie f\u00fcr den Schuldner entgegenzunehmen, ist nicht schlechthin nichtig. Voraussetzungen, unter denen eine solche Zustellung wirksam wird. Zustellung an eine betriebene Aktiengesellschaft. Zun\u00e4chst muss die Zustellung an ein Mitglied der Verwaltung oder einen Prokuristen versucht werden (Art. 65 Abs. 1 Ziff. 2 SchKG). Nur wenn ein solcher Vertreter der Gesellschaft in dem Lokal, wo er seine T\u00e4tigkeit f\u00fcr diese auszu\u00fcben pflegt, nicht angetroffen wird, darf die Zustellung an einen andern, im gleich Lokal t\u00e4tigen Angestellten erfolgen (Verdeutlichung der Rechtsprechung zu Art. 65 Abs. 2 SchKG)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9vocation de mesures. L'office des poursuites ou des faillites ne peut r\u00e9voquer une mesure prise par lui, si elle n'est pas nulle, que pendant le d\u00e9lai de plainte. La notification d'un acte de poursuite \u00e0 une personne qui n'a pas qualit\u00e9 pour le recevoir au nom du d\u00e9biteur n'est pas nulle de plein droit. Conditions dans lesquelles une telle notification produit ses effets. Notification \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 anonyme mise en poursuite. On doit d'abord tenter d'op\u00e9rer la notification en mains d'un membre de l'administration ou d'un fond\u00e9 de procuration (art. 65 al. 1 ch. 2 LP). Ce n'est que lorsqu'un tel repr\u00e9sentant n'est pas rencontr\u00e9 dans le bureau o\u00f9 il a coutume d'exercer son activit\u00e9 pour le compte de la soci\u00e9t\u00e9 que la notification peut \u00eatre faite \u00e0 un autre employ\u00e9 travaillant dans le m\u00eame bureau (\u00e9claircissements apport\u00e9s \u00e0 la jurisprudence relative \u00e0 l'art. 65 al. 2 LP)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca di disposizioni. L'ufficio d'esecuzione o dei fallimenti pu\u00f2 revocare una sua disposizione, che non sia nulla, soltanto durante il termine di reclamo. La notificazione di un atto di esecuzione a una persona non abilitata a riceverlo in nome del debitore non \u00e8 senz'altro nulla. Presupposti perch\u00e8 una siffatta notificazione risulti valida. Notificazione a una societ\u00e0 anonima escussa. Anzitutto occorre cercare di eseguire la notificazione a un membro dell'amministrazione o a un procuratore (art. 65 cpv. 1 num. 2 LEF). Solo se non si trova un siffatto rappresentante nel locale in cui esercita normalmente la sua attivit\u00e0 per conto della societ\u00e0, la notificazione pu\u00f2 essere fatta a un altro impiegato occupato nel medesimo locale (chiarimenti apportati alla giurisprudenza relativa all'art. 65 cpv. 2 LEF)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:36", "Checksum": "7f33ecac2647cf0552c3139591563f19"}