{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-02-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-III-23_1962-02-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-III-23%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0ae850af534d12c0720b5143b9d592d7"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 III 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 21.02.1962 BGE 88 III 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 21.02.1962 BGE 88 III 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 21.02.1962 BGE 88 III 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwertung von Liegenschaften im Konkurs. Rekurs der Konkursverwaltung wegen Verweigerung der Bewilligung zur Versteigerung einer Liegenschaft vor Erledigung der Kollokationsprozesse \u00fcber ihre Pfandbelastung. Voraussetzungen f\u00fcr die Erteilung dieser Bewilligung (Art. 128 Abs. 2 VZG). Kann diese Bewilligung mit der Begr\u00fcndung verlangt werden, dass alle Grundpfandgl\u00e4ubiger der sofortigen Verwertung zustimmen, dass mit einer langen Dauer der Prozesse zu rechnen sei, dass die Grundpfandgl\u00e4ubiger schon lange auf ihr Geld warten und dass es nach der Meinung der Konkursverwaltung vorteilhaft w\u00e4re, die betreffende Liegenschaft zusammen mit andern zu verwerten?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9alisation d'immeubles dans la faillite. Recours d'une administration de faillite \u00e0 qui a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e l'autorisation de mettre aux ench\u00e8res un immeuble avant qu'ait \u00e9t\u00e9 liquid\u00e9e la proc\u00e9dure de collocation relative aux droits gage grevant celui-ci (art. 128 al. 2 ORI). Peut-on exiger cette autorisation en faisant valoir quetous les cr\u00e9anciers hypoth\u00e9caires sont d'accord avec la r\u00e9alisation imm\u00e9diate, que l'on doit compter avec des proc\u00e8s de longue dur\u00e9e, que les cr\u00e9anciers hypoth\u00e9caires attendent d\u00e9j\u00e0 leur argent depuis longtemps et que, selon l'avis de l'administration de la faillite, il serait avantageux de r\u00e9aliser l'immeuble en m\u00eame temps que d'autres terrains?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Realizzazione d'immobili nel fallimento. Ricorso di una amministrazione del fallimento per rifiuto dell'autorizzazione a procedere alla realizzazione di un fondo prima della chiusura del procedimento di graduatoria relativo ai diritti di pegno (art. 128 cpv. 2 RFF). Presupposti per il rilascio dell'autorizzazione. \u00c8 giustificata quando tutti i creditori sono d'accordo per la realizzazione immediata, si deve tener conto di processi di lunga durata, i creditori ipotecari attendono da tempo di essere pagati e, secondo l'opinione dell'amministrazione del fallimento, la realizzazione dell'immobile contemporaneamente a quella di altri terreni risulta vantaggiosa?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:37", "Checksum": "f7fd06317b7fac81fc39bd383dce716c"}