{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-09-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-III-68_1962-09-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-III-68%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f28791f8a324057604a5ee861139385b"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 III 68"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 06.09.1962 BGE 88 III 68"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 06.09.1962 BGE 88 III 68"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 06.09.1962 BGE 88 III 68"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs. 1. Legitimation zur Beschwerde und zum Rekurs gegen Anordnungen betreffend die Verwertung von Aktiven. Stellung des Konkursverwalters, der Konkursgl\u00e4ubiger, der Organe und Aktion\u00e4re der im Konkurs befindlichen AG und der Personen, die dem Konkursverwalter Kaufsangebote unterbreitet oder mit ihm einen Kaufvertrag abgeschlossen haben. (Erw. 2.) 2. Freihandverkauf einer Liegenschaft. Wird ein alle Konkursforderungen und Kosten deckender Preis angeboten, so hat der Konkursverwalter nicht nur den Gl\u00e4ubigern, sondern gegebenenfalls auch den Aktion\u00e4ren der Gemeinschuldnerin eine angemessene Frist zur Stellung h\u00f6herer Angebote einzur\u00e4umen. Ferner hat er die Gcmeinschuldnerin bzw. ihre Organe \u00fcber seine Massnahmen zur Vorbereitung eines Freihandverkaufs zu unterrichten. Aufhebung eines von ihm erlassenen Zirkulars, der daraufhin eingegangenen Angebote und des mit dem Meistbietenden abgeschlossenen Kaufvertrags wegen Missachtung dieser Grunds\u00e4tze. (Erw. 3, 4.) 3. Einstellung des Verwertungsverfahrens im Falle, dass der Gemeinschuldner in die Lage kommt, die Konkursgl\u00e4ubiger ohne Verwertung seiner Aktiven vollst\u00e4ndig zu befriedigen, und dass der daf\u00fcr erforderliche Betrag gerichtlich hinterlegt wird. (Erw. 5, 6.) 4. Die Vollstreckungsorgane sind verpflichtet, dem Bundesbeschluss \u00fcber die Bewilligungspflicht f\u00fcr den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland vom 23. M\u00e4rz 1961 Nachachtung zu verschaffen und insbesondere auch die Umgehung der Bewilligungspflicht zu verh\u00fcten..Vorgehen im Falle, dass Zweifel \u00fcber die Herkunft der Mittel bestehen, die zur Befriedigung der Gl\u00e4ubiger einer im Konkurs befindlichen Immobiliengesellschaft bereitgestellt wurden. (Erw. 7, 8.) 5. Weisungen f\u00fcr den Fall, dass das Verwertungsverfahren wiederaufgenommen werden muss. (Erw. 9.) 6. Beschr\u00e4nkung der Befugnisse des Konkursverwalters dadurch, dass bestimmte Gesch\u00e4fte desselben der Genehmigung durch die Aufsichtsbeh\u00f6rde unterstellt werden und dass der Grundbuchverwalter angewiesen wird, Eintragungen nur mit deren Zustimmung vorzunehmen. (Erw. 10.)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite. 1. Qualit\u00e9 pour former une plainte et recourir contre des mesures concernant la r\u00e9alisation d'actifs. Position de l'administrateur de la faillite, des cr\u00e9anciers de la masse, des organes et des actionnaires de la soci\u00e9t\u00e9 anonyme en faillite et des personnes qui ont fait des offres \u00e0 l'administrateur ou conclu avec lui un contrat de vente (consid. 2). 2. Vente de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9 d'un bien-fonds. En cas d'offre couvrant les cr\u00e9ances et les frais, l'administrateur fixera un d\u00e9lai convenable, pour pr\u00e9senter des offres plus \u00e9lev\u00e9es, non seulement aux cr\u00e9anciers de la soci\u00e9t\u00e9 en faillite mais aussi, le cas \u00e9ch\u00e9ant, \u00e0 ses actionnaires. Il renseignera en outre les organes de la soci\u00e9t\u00e9 sur les mesures qu'il prend en vue d'une vente de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9. Annulation, pour violation de ces principes, d'une circulaire de l'administrateur, des offres \u00e9mises sur cette base et du contrat conclu avec le plus offrant (consid. 3, 4). 3. Suspension de la proc\u00e9dure de r\u00e9alisation lorsque le failli parvient \u00e0 d\u00e9sint\u00e9resser compl\u00e8tement les cr\u00e9anciers de la faillite sans recourir \u00e0 la r\u00e9alisation de ses actifs et que le montant n\u00e9cessaire \u00e0 cet effet est d\u00e9pos\u00e9 en justice (consid. 5, 6). 4. Les organes de l'ex\u00e9cution doivent prendre en consid\u00e9ration l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral du 23 mars 1961 instituant le r\u00e9gime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger et, en particulier, emp\u00eacher \u00e9galement que l'on \u00e9lude l'obligation d'obtenir l'autorisation. Comment proc\u00e9der si l'on a des doutes sur la provenance des moyens financiers destin\u00e9s \u00e0 d\u00e9sint\u00e9resser les cr\u00e9anciers d'une soci\u00e9t\u00e9 immobili\u00e8re en faillite? (consid. 7, 8). 5. Directives pour le cas o\u00f9 la proc\u00e9dure de r\u00e9alisation doit \u00eatre reprise (consid. 9). 6. Limitation des pouvoirs de l'administrateur de la faillite par le fait que certains de ses actes doivent \u00eatre approuv\u00e9s par l'autorit\u00e9 de surveillance et que le conservateur du registre fonciera re\u00e7u l'ordre de ne proc\u00e9der \u00e0 des inscriptions qu'apr\u00e8s cette approbation (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento. 1. Qualit\u00e0 per interporre reclamo e ricorso contro misure concernenti la realizzazione di attivi. Posizione dell'amministratore del fallimento, dei creditori della massa, degli organi e azionisti della societ\u00e0 anonima in fallimento e delle persone che hanno fatto offerte all'amministratore o stipulato con questi un contratto di compravendita (consid. 2). 2. Vendita a trattative private di un fondo. Se \u00e8 offerto un prezzo che copra i crediti e le spese, l'amministratore deve assegnare un termine adeguato, per presentare offerte pi\u00f9 elevate, non solo ai creditori, ma, ove occorra, anche agli azionisti della societ\u00e0 in fallimento. Inoltre, egli deve informare la societ\u00e0, rispettivamente gli organi di questa, sui provvedimenti da lui presi in vista di una vendita a trattative private. Annullamento, per violazione di questi principi, di una circolare dell'amministratore, delle conseguenti offerte e del contratto stipulato con il maggior offerente (consid. 3, 4). 3. Sospensione della procedura di realizzazione nel caso in cui il fallito si trovi in grado di tacitare completamente i creditori del fallimento senza ricorrere alla realizzazione dei suoi attivi, e ha giudizialmente depositato la somma a tal uopo necessaria (consid. 5, 6). 4. Gli organi d'esecuzione sono tenuti a prendere in considerazione il decreto federale 23 marzo 1961 concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero e, in particolare, a impedire l'elusione dell'obbligo di ottenere l'autorizzazione. Modo di procedere in caso di dubbio sulla provenienza dei mezzi finanziari destinati a tacitare i creditori di una societ\u00e0 immobiliare in fallimento (consid. 7, 8). 5. Direttive per il caso in cui la procedura di realizzazione debba essere ripresa (consid. 9). 6. Limitazione dei poteri dell'amministratore del fallimento dal fatto che determinati suoi atti devono essere approvati dall'autorit\u00e0 di vigilanza e che l'ufficiale del registro fondiario ha ricevuto l'ordine di procedere a delle iscrizioni solo dopo questa approvazione (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:40", "Checksum": "a7000a00a8d4f24a37d82cccd96a9483"}