{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-03-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-89-I-107_1963-03-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-107%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "a9c4a87bd6c1046777610e6c16256592"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 89 I 107"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 20.03.1963 BGE 89 I 107"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 20.03.1963 BGE 89 I 107"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 20.03.1963 BGE 89 I 107"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie. Legitimation der Gemeinde zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie (Erw. 1). Die Gemeindeautonomie ist nur verletzt, wenn sich eine kantonale Beh\u00f6rde eine Zust\u00e4ndigkeit anmasst, die nach kantonalem Verfassungs- oder Gesetzesrecht der Gemeinde zusteht, nicht aber dann, wenn sie bei der ihr zustehenden \u00dcberpr\u00fcfung eines gemeinder\u00e4tlichen Entscheids das in Betracht fallende Recht unrichtig oder willk\u00fcrlich auslegt oder anwendet (Erw. 2). Sind die Gemeinden des Kantons Appenzell A.Rh. inbezug auf die Rechtsetzung und Rechtsanwendung im Gebiet des Bauwesens autonom? (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale. Qualit\u00e9 de la commune pour former un recours de droit public fond\u00e9 sur une violation de l'autonomie communale (consid. 1). L'autonomie communale n'est viol\u00e9e que lorsqu'une autorit\u00e9 cantonale s'arroge une comp\u00e9tence qui, en vertu de la constitutionou d'une loi cantonales, appartient \u00e0 la commune; elle ne l'est pas quand cette autorit\u00e9, examinant, en vertu d'un pouvoir qui lui appartient, une d\u00e9cision du conseil communal, interpr\u00eate ou applique faussement ou arbitrairement les normes juridiques entrant en consid\u00e9ration (consid. 2). Les communes du canton d'Appenzell Rhodes ext\u00e9rieures sont-elles autonomes en ce qui concerne l'\u00e9tablissement et l'application de r\u00e8gles de droit dans le domaine de la police des constructions? (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale. Qualit\u00e0 del comune per interporre un ricorso di diritto publico fondato su una violazione dell'autonomia comunale (consid. 1). L'autonomia comunale \u00e8 violata solo quando un'autorit\u00e0 cantonale si arroga una competenza che, in virt\u00f9 della costituzione o di una legge cantonale, spetta al comune; non \u00e8 violata quando detta autorit\u00e0, esaminando una decisione del municipio, in virt\u00f9 di un potere proprio, interpreta o applica in modo errato o arbitrario il diritto applicabile (consid. 2). I comuni del Cantone di Appenzello-Esterno sono autonomi per quanto riguarda l'emanazione e l'applicazione delle norme di polizia edile? (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:47:50", "Checksum": "348dd53086f4a2d4ec3d0557fa396815"}