{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-07-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-89-I-233_1963-07-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-233%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "b0edd55bd2bf15d31d9b4f575ba1f6ff"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 89 I 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 10.07.1963 BGE 89 I 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 10.07.1963 BGE 89 I 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 10.07.1963 BGE 89 I 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG, Art. 4 BV. 1. Der Private, dem eine Aufgabe der \u00f6ffentlichen Verwaltung zur entgeltlichen Besorgung \u00fcbertragen worden ist, kann sich gegen den Entzug dieser Funktion mit der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV zur Wehr setzen (Erw. 2). 2. Rechtliches Geh\u00f6r im Verwaltungsverfahren: Der Dritte, dessen rechtlich gesch\u00fctzte Interessen durch die im Verfahren zu treffende Verf\u00fcgung unmittelbar ber\u00fchrt werden, hat Anspruch darauf, im Verfahren geh\u00f6rt zu werden (Erw. 3). 3. Willk\u00fcrliche Umteilung von Tierbest\u00e4nden, die einem Tierarzt im Tuberkulose- und Bangbek\u00e4mpfungsverfahren zur Kontrolle zugewiesen worden sind? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ, art. 4 Cst. 1. Le particulier, auquel une t\u00e2che de l'administration publique est confi\u00e9e pour qu'il s'en occupe contre r\u00e9mun\u00e9ration, a qualit\u00e9 pour s'opposer par la voie du recours de droit public \u00e0 ce que cette fonction lui soit retir\u00e9e (consid. 2). 2. Droit d'\u00eatre entendu dans la proc\u00e9dure administrative: le tiers dont les int\u00e9r\u00eats juridiquement prot\u00e9g\u00e9s sont directement atteints par la d\u00e9cision qui doit \u00eatre prise dans la proc\u00e9dure a le droit d'\u00eatre entendu au cours de cette derni\u00e8re (consid. 3). 3. R\u00e9partition arbitraire des effectifs de b\u00e9tail dont le contr\u00f4le est attribu\u00e9 \u00e0 un v\u00e9t\u00e9rinaire dans la lutte contre la tuberculose et la fi\u00e8vre de Bang (consid. 4)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG, art. 4 CF. 1. Il privato, al quale \u00e8 stata affidata una funzione di pubblica amministrazione da svolgere verso rimunerazione, ha qualit\u00e0 per opporsi, mediante ricorso di diritto pubblico (per violazione dell'art. 4 CF), contro la revoca di questa funzione (consid. 2). 2. Diritto di essere sentito nella procedura amministrativa: il terzo, i cui interessi giuridicamente protetti sono direttamente compromessi dalla decisione da prendere nella procedura, ha il diritto di essere sentito nel corso di quest'ultima (consid. 3). 3. Ripartizione arbitraria dei capi di bestiame il cui controllo \u00e8 stato assegnato a un veterinario nella lotta contro la tubercolosi e la febbre di Bang (consid. 4)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:00", "Checksum": "15867a8501b5268cd79edc508b2c6275"}