{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-89-I-508_1963-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-508%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "d12cc5a1414c2cc68a4c8a62743a419b"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 89 I 508"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 13.12.1963 BGE 89 I 508"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 13.12.1963 BGE 89 I 508"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 13.12.1963 BGE 89 I 508"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rechtsmittel im Zollstrafverfahren. Behandlung einer gegen die Strafverf\u00fcgung erhobenen \"Beschwerde\" als Einsprache, mit der die Beurteilung durch den Strafrichter verlangt wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Voies de droit dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale douani\u00e8re. Traitement, comme opposition, d'un \"recours\" form\u00e9 contre le prononc\u00e9 administratif et tendant \u00e0 faire d\u00e9f\u00e9rer la cause au juge p\u00e9nal."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rimedi giuridici nella procedura penale doganale. Trattazione come opposizione di un \"ricorso\" presentato contro la decisione amministrativa, tendente a far deferire la causa al giudice penale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:15", "Checksum": "702bd2a267e1854ff2735e05c9e0851b"}