{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-12-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-89-I-513_1963-12-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-513%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "5cda7e40b81913f1fbf0e97ab9983788"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 89 I 513"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 11.12.1963 BGE 89 I 513"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 11.12.1963 BGE 89 I 513"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 11.12.1963 BGE 89 I 513"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 88 und 90 OG. 1. Beschwerdef\u00fchrungsbefugnis des Nachbars. Eine Beschr\u00e4nkung der eigenen Baum\u00f6glichkeit, derentwegen dem Nachbar die staatsrechtliche Beschwerde offen steht, kann sich u.U. auch aus der einem andern Grundeigent\u00fcmer erteilten H\u00f6herbaubewilligung ergeben (Erw. 2). 2. Willk\u00fcrliche Anwendung einer allgemeinen Bestimmung an Stelle der einschl\u00e4gigen Sondervorschrift. Die F\u00f6rderung des sozialen Wohnungsbaues bildet keinen Grund, um Abweichungen von zwingenden baupolizeilichen Vorschriften zu gestatten (Erw. 3). 3. Kassatorische Natur der staatsrechtlichen Beschwerde; Ausnahme bei Beschwerden wegen Verweigerung einer Polizeibewilligung (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst, 88 et 90 OJ. 1. Qualit\u00e9 du voisin pour former un recours de droit public. La restriction qu'un propri\u00e9taire foncier subit dans ses propres possibilit\u00e9s de construire, et qui lui ouvre la voie du recours de droit public, peut d\u00e9couler aussi, suivant les circonstances, du permis de b\u00e2tir d\u00e9livr\u00e9 \u00e0 un autre propri\u00e9taire que celui d'un fonds contigu et concernant une maison plus \u00e9lev\u00e9e que ne le permettraient les prescriptions applicables (consid. 2). 2. Application arbitraire d'une disposition g\u00e9n\u00e9rale en lieu et place de la disposition sp\u00e9ciale. La n\u00e9cessit\u00e9 d'encourager la construction d'immeubles \u00e0 buts sociaux n'est pas un motif d'autoriser des d\u00e9rogations \u00e0 des prescriptions imp\u00e9ratives de la police des constructions (consid. 3). 3. Effet de cassation du recours de droit public; exception en ce qui concerne les recours dirig\u00e9s contre le refus d'un permis de police (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF, 88 e 90 OG. 1. Qualit\u00e0 del vicino per interporre ricorso di diritto pubblico. La limitazione che il proprietario di un fondo subisce nelle proprie possibilit\u00e0 di costruire e che lo legittima al ricorso di diritto pubblico, pu\u00f2 dipendere, secondo le circostanze, anche dal permesso di costruire concernente una casa pi\u00f9 elevata di quanto lo permettano le prescrizioni applicabili, rilasciato a un proprietario diverso da quello di un fondo contiguo (consid. 2). 2. Applicazione arbitraria di una disposizione generale in vece e luogo della disposizione speciale. La necessit\u00e0 di promuovere la costruzione di immobili a scopi sociali non costituisce motivo alcuno per autorizzare deroghe a prescrizioni imperative della polizia edile (consid. 3). 3. Effetto cassatorio del ricorso di diritto pubblico; eccezione per quanto concerne i ricorsi diretti contro il rifiuto di un permesso di polizia (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:48:16", "Checksum": "61bcc1337776e8bdcca015f3a84a0b2d"}