{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-02-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-89-I-8_1963-02-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-8%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "e04a0070aeb89bfa1825c0202222c84d"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 89 I 8"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 13.02.1963 BGE 89 I 8"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 13.02.1963 BGE 89 I 8"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 13.02.1963 BGE 89 I 8"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sperrfrist f\u00fcr die Weiterver\u00e4usserung landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke. Voraussetzungen der Ausnahmebewilligung nach Art. 22.18bis OR. Umfang des Ermessens der Bewilligungsbeh\u00f6rde. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai fix\u00e9 pour l'interdiction de revendre un immeuble agricole. Autorisation exceptionnelle de l'art. 218bis CO: Conditions, pouvoir d'appr\u00e9ciation de l'autorit\u00e9, pouvoir de contr\u00f4le du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine stabilito per il divieto di rivendita di un fondo agricolo. Requisiti per l'autorizzazione in caso di motivi gravi secondo l'art. 218bis CO. Portata del potere di apprezzamento dell'autorit\u00e0 che concede l'autorizzazione. Potere di esame del Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:47:43", "Checksum": "2042f389520721eb43ecafc02f537ac0"}