{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-03-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-90-I-41_1964-03-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-41%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "1b477811c80bf496e094190fdc0eed50"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 90 I 41"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 25.03.1964 BGE 90 I 41"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 25.03.1964 BGE 90 I 41"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 25.03.1964 BGE 90 I 41"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stiftungen. Wann ist die Aufsichtsbeh\u00f6rde zur Prozessf\u00fchrung namens der Stiftung befugt? (Erw. 1). Steuerbefreiung wegen Gemeinn\u00fctzigkeit. Willk\u00fcr. Verletzung eines interkantonalen Konkordates. Anwendung der kantonalen Bestimmungen \u00fcber Steuerbefreiung nur auf Institutionen, die sich im Kanton gemeinn\u00fctzig bet\u00e4tigen, oder auch auf ausserkantonale Institutionen? (Erw. 2). Auslegung einer interkantonalen Gegenrechtsvereinbarung \u00fcber die Steuerfreiheit von Verm\u00f6genszuwendungen an Gemeinwesen und private Institutionen des andern Kantons (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Fondations. Quand l'autorit\u00e9 de surveillance peut-elle agir en justice au nom de la fondation? (consid. 1). Exemption fiscale d'une fondation en raison de son caract\u00e8re d'utilit\u00e9 publique. Arbitraire. Violation d'un corcordat intercantonal. Faut-il appliquer les dispositions cantonales sur l'exemption fiscale aux seules institutions qui exercent une activit\u00e9 d'utilit\u00e9 publique dans le canton, ou aussi \u00e0 celles \u00e9trang\u00e8res au canton? (consid. 2). Interpr\u00e9tation d'une convention de r\u00e9ciprocit\u00e9 intercantonale relative \u00e0 l'exemption fiscale de lib\u00e9ralit\u00e9s faites \u00e0 des corporations publiques et \u00e0 des institutions priv\u00e9es de l'autre canton (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fondazioni. Quando pu\u00f2 l'autorit\u00e0 di vigilanza promuovere una lite in nome della fondazione? (consid. 1). Esenzione fiscale di una fondazione a motivo del suo carattere di utilit\u00e0 pubblica. Arbitrio. Violazione di un concordato intercantonale. Le disposizioni cantonali sull'esenzione fiscale sono applicabili soltanto alle istituzioni che esercitano un'attivit\u00e0 d'utilit\u00e0 pubblica nel Cantone o anche a quelle estracantonali? (consid. 2). Interpretazione di una convenzione di reciprocit\u00e0 intercantonale relativa all'esenzione flscale di liberalit\u00e0 fatte a corporazioni pubbliche e a istituzioni private dell'altro Cantone (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:46:26", "Checksum": "98711213756c70178a24cd2f4ac1735a"}