{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-04-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-90-I-77_1964-04-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-77%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f4eaa3cb885ae75f64084ff38fe5f21f"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 90 I 77"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.04.1964 BGE 90 I 77"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.04.1964 BGE 90 I 77"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.04.1964 BGE 90 I 77"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde. Mit einer erst im Anschluss an eine Anwendungsverf\u00fcgung erhobenen staatsrechtlichen Beschwerde kann die Verfassungswidrigkeit eines allgemein verbindlichen Erlasses nur insoweit geltend gemacht werden, als seine Bestimmungen auf den Beschwerdef\u00fchrer angewendet worden sind (Erw. 1). Doppelbesteuerung. B\u00fcndnerische \"Staatstaxe\", die der Finanzierung des Kantonsstrassennetzes dient und von gewissen, im Kanton weilenden Personen nach Massgabe der Zahl der \u00dcbernachtungen erhoben wird. Rechtliche Natur der Abgabe (Erw. 3). Anwendbarkeit von Art. 46 Abs. 2 BV auf sie (Erw. 4). Unzul\u00e4ssigkeit der Erhebung von den Eigent\u00fcmern von Ferienh\u00e4usern, ihren Angeh\u00f6rigen und nichtzahlenden G\u00e4sten, sofern diese Personen ihr ordentliches Steuerdomizil in einem andern Kanton als Graub\u00fcnden haben (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public. Il est possible, par le moyen d'un recours de droit public form\u00e9 \u00e0 l'occasion seulement d'une d\u00e9cision d'application, de plaider l'inconstitutionnalit\u00e9 d'un arr\u00eat\u00e9 de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, mais uniquement dans la mesure o\u00f9 les dispositions de ce dernier ont \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9es au recourant (consid. 1). Double imposition. Taxe d'Etat du canton des Grisons destin\u00e9e au financement du r\u00e9seau routier cantonal et per\u00e7ue de certaines personnes s\u00e9journant dans le canton, suivant le nombre de nuits qu'elles y passent. Nature juridique de cette contribution (consid. 3). L'art. 46 al. 2 Cst. lui est applicable (consid. 4). Elle ne peut \u00eatre r\u00e9clam\u00e9e aux propri\u00e9taires de maisons de vacances, \u00e0 leurs proches et \u00e0 leurs h\u00f4tes non payants dans la mesure o\u00f9 ils ont leur domicile fiscal ordinaire dans un autre canton que celui des Grisons (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico. Mediante ricorso di diritto pubblico interposto in occasione di una decisione d'applicazione, \u00e8 ammissibile denunciare l'incostituzionalit\u00e0 di un decreto di portata generale, ma solo in quanto le relative disposizioni siano applicate al ricorrente (consid. 1). Doppia imposizione. Tassa di Stato del Cantone dei Grigioni destinata al finanziamento della rete stradale cantonale e imposta, in ragione del numero dei pernottamenti, a determinate persone soggiornanti nel Cantone. Natura giuridica di questa contribuzione (consid. 3). L'art. 46 cpv. 2 CF \u00e8 applicabile (consid. 4). Inamissibilit\u00e0 dell'imposizione ai proprietari di case di vacanza e loro familiari od ospiti non paganti, in quanto abbiano il loro domicilio fiscale ordinario in un Cantone diverso dai Grigioni (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:46:30", "Checksum": "64174a10fadbc8282fcfbf44900d4caf"}