{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-02-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-91-I-110_1965-02-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-110%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "9af35cac08993bfc1d04af5bba4bb62e"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 91 I 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.02.1965 BGE 91 I 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.02.1965 BGE 91 I 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.02.1965 BGE 91 I 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 OG. Die in einer Kantonsverfassung enthaltene Bestimmung, wonach alle Gesetze vom Grossen Rat einer doppelten Beratung unterworfen werden m\u00fcssen, begr\u00fcndet kein Individualrecht, dessen Verletzung mit staatsrechtlicher Beschwerde geltend gemacht werden kann (Erw. 2). Organisation der Kirchgemeinden im Kanton Luzern. Kantonale Gesetzesbestimmung, welche die Kirchgemeinden erm\u00e4chtigt, in ihrer Organisation zu bestimmen, dass die Pfarrer von Amtes wegen der \"Vertretung der B\u00fcrgerschaft\" angeh\u00f6ren, welcher gewisse Befugnisse der Gemeindeversammlung \u00fcbertragen werden k\u00f6nnen. Diese Gesetzesbestimmung verletzt weder den Grundsatz der Rechtsgleichheit (Art. 4 BV) noch \u00a7 95 luzern. KV (Erw. 4 und 5). Verst\u00f6sst sie gegen eine ungeschriebene Verfassungsnorm, dass ein Parlament nur aus gew\u00e4hlten Mitgliedern bestehen kann? (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 OJ. La disposition d'une constitution cantonale d'apr\u00e8s laquelle toutes les lois doivent faire l'objet d'une double d\u00e9lib\u00e9ration au Grand Conseil, n'engendre aucun droit individuel, dont la violation pourrait donner lieu \u00e0 un recours de droit public (consid. 2). Organisation des paroisses dans le canton de Lucerne. Disposition l\u00e9gale cantonale autorisant les paroisses \u00e0 pr\u00e9voir, dans leur organisation, que les cur\u00e9s appartiennent de droit \u00e0 l'assembl\u00e9e repr\u00e9sentative, \u00e0 laquelle certains droits de l'assembl\u00e9e de paroisse peuvent \u00eatre transf\u00e9r\u00e9s. Cette disposition ne viole ni le principe de l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi (art. 4 Cst.), ni le \u00a7 95 Cst. luc. (consid. 4 et 5). Est-elle contraire \u00e0 une norme constitutionnelle non \u00e9crite en vertu de laquelle un parlement ne peut \u00eatre form\u00e9 que de membres \u00e9lus? (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 OG. La disposizione contenuta in una costituzione cantonale, secondo cui tutte le leggi devono essere sottoposte a una doppia deliberazione del Gran Consiglio, non costituisce nessun diritto individuale, la cui violazione possa essere impugnata con un ricorso di diritto pubblico (consid. 2). Organizzazione delle parrocchie nel canton Lucerna. Disposizione legale cantonale la quale autorizza le parrocchie a prevedere, nella loro organizzazione, che i parroci appartengonodi diritto al \"consiglio rappresentativo\", al quale possono essere trasferiti taluni diritti dell'assemblea parrocchiale. Questa disposizione non viola n\u00e8 il principio dell'uguaglianza davanti alla legge (art. 4 CF), n\u00e8 il \u00a7 95 Cost. luc. (consid. 4 e 5). \u00c8 contraria a una norma costituzionale non scritta, secondo cui un parlamento pu\u00f2 essere costituito soltanto da membri eletti? (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:41:10", "Checksum": "40db5973b5f2d1c846c5f862e1000a2e"}