{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-91-I-4_1965-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-4%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "477843e01e836233698309439d9dbcde"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 91 I 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 24.03.1965 BGE 91 I 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 24.03.1965 BGE 91 I 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 24.03.1965 BGE 91 I 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Es verletzt Art. 4 BV nicht, wenn Mitglieder einer \u00dcberweisungskommission, welche die Strafsache zur Beurteilung \u00fcberwiesen hat, bei der nachfolgenden Beurteilung der Strafsache durch eine Appellationsinstanz mitwirken."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Il n'y a aucune violation de l'art. 4 Cst. lorsque des membres d'une juridiction de mise en accusation, qui a ordonn\u00e9 le renvoi d'une cause p\u00e9nale devant l'autorit\u00e9 de jugement, participent ensuite aux d\u00e9lib\u00e9rations du tribunal d'appel auquel le jugement intervenu a \u00e9t\u00e9 d\u00e9f\u00e9r\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>L'art. 4 CF non \u00e8 violato quando dei membri della commissione che ha proposto l'accusa e ordinato il rinvio della causa penale davanti al giudice, partecipano in seguito alle deliberazioni del tribunale di appello al quale il giudizio \u00e8 stato deferito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:41:04", "Checksum": "91cc1f8cfefc12d458388cbe1f0414e7"}