{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-03-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-91-III-27_1965-03-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-III-27%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0b201ac0d92fc55d338647208dd7ac1b"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 91 III 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 18.03.1965 BGE 91 III 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 18.03.1965 BGE 91 III 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 18.03.1965 BGE 91 III 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung des Arrestbefehls. Art. 279 Abs. 1 SchKG. Von Bundes wegen ist gegen die Verweigerung eines Arrestgesuches kein Rechtsmittel gegeben; es steht aber den Kantonen frei, f\u00fcr diesen Fall Rechtsmittel einzur\u00e4umen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours contre l'ordonnance de s\u00e9questre. Art. 279 al. 1 LP. Le droit f\u00e9d\u00e9ral ne pr\u00e9voit pas de recours contre le rejet d'une requ\u00eate de s\u00e9questre; mais les cantons peuvent le faire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Impugnazione del decreto di sequestro. Art. 279 cpv. 1 LEF. Il diritto federale non prevede nessun rimedio giuridico contro la reiezione di una istanza di sequestro; i cantoni hanno tuttavia la facolt\u00e0 di istituirlo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:40:02", "Checksum": "cccb8bf1af3d51cd74c2ec9e19631ac8"}