{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-04-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-92-I-162_1966-04-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-162%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0eeb70c2c810f2b2ebe63d0709bb9124"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 92 I 162"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 01.04.1966 BGE 92 I 162"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 01.04.1966 BGE 92 I 162"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 01.04.1966 BGE 92 I 162"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Geb\u00fchren f\u00fcr die Untersuchung des in eine Gemeinde eingef\u00fchrten Fleisches (Nachfleischschau). 1. Zul\u00e4ssigkeit der verwaltungsrechtlichen Klage nach Art. 111 lit. a OG (Erw. 1-3). 2. Begriff des Bundesrechts im Sinne dieser Bestimmung (Erw. 4). 3. Ist nach dem Bundesgesetz betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenst\u00e4nden die Lebensmittelkontrolle in der Regel unentgeltlich? Frage offen gelassen (Erw. 5). 4. Nach Art. 8 Abs. 1 dieses Gesetzes d\u00fcrfen f\u00fcr die Nachfleischschau jedenfalls in Gemeinden, in denen sie \u00e4hnlich wie die ordentliche Fleischschau (Untersuchung der Schlachttiere) durchgef\u00fchrt wird, Geb\u00fchren erhoben werden. Das Bundesrecht (Art. 100 Abs. 2 eidg. Fleischschauverordnung) beschr\u00e4nkt nur die H\u00f6he dieser Geb\u00fchren (Erw. 6, 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Emoluments pour l'examen des viandes introduites dans une commune (contr\u00f4le de l'inspection). 1. Recevabilit\u00e9 de la demande de droit administratif selon l'art. 111 lit. a OJ (consid. 1 \u00e0 3). 2. D\u00e9finition du droit f\u00e9d\u00e9ral au sens de cette disposition (consid. 4). 3. Le contr\u00f4le des denr\u00e9es alimentaires est-il en principe gratuit selon la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le commerce des denr\u00e9es alimentaires et de divers objets usuels? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 5). 4. Selon l'art. 8 al. 1 de cette loi, on peut percevoir des \u00e9moluments pour le contr\u00f4le de l'inspection, tout au moins dans les communes o\u00f9 ce contr\u00f4le est ex\u00e9cut\u00e9 d'une mani\u00e8re analogue \u00e0 l'inspection des viandes ordinaire (examen des animaux de boucherie). Le droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 100 al. 2 de l'ordonnance sur le contr\u00f4le des viandes) ne limite que le montant de ces \u00e9moluments (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Tasse per l'ispezione delle carni introdotte in un comune (controllo dell'ispezione). 1. Ricevibilit\u00e0 dell'azione di diritto amministrativo secondo l'art. 111 lett. a OG (consid. 1-3). 2. Nozione del diritto federale ai sensi di tale norma (consid. 4). 3. Il controllo delle derrate alimentari \u00e8 di regola gratuito secondo la LF sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo? Questione lasciata indecisa (consid. 5). 4. Secondo l'art. 8 cpv. 1 di questa legge si possono percepire tasse per il controllo dell'ispezione, in ogni caso nei comuni dove questo controllo viene eseguito in modo analogo all'ispezione ordinaria delle carni (ispezione degli animali da macello). Il diritto federale (art. 100 cpv. 2 dell'ordinanza federale concernente l'ispezione delle carni) limita solo l'importo di queste tasse (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:39:01", "Checksum": "cd8697c6ccd5c4950f634db506b00bef"}