{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-02-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-92-I-60_1966-02-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-60%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "c38cd88595c95d78e6d3e4ff842061c5"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 92 I 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 04.02.1966 BGE 92 I 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 04.02.1966 BGE 92 I 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 04.02.1966 BGE 92 I 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sperrfrist f\u00fcr die Weiterver\u00e4usserung landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke; Ausnahmebewilligung (Art. 218, 218 bis OR). 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Legitimation zur Beschwerde (Erw. 2). 3. Voraussetzungen der Ausnahmebewilligung. Es ist nicht erforderlich, dass wichtige Gr\u00fcnde bei beiden Vertragsparteien vorliegen (Erw. 4). 4. Verweigerung der Ausnahmebewilligung in einem Falle, in dem der Verk\u00e4ufer einen Spekulationsgewinn erzielen und der K\u00e4ufer, eine Gemeinde, sich eine Baulandreserve vor einem weiteren Anstieg der Bodenpreise sichern will (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai pendant lequel la revente d'immeubles agricoles est interdite; autorisation concernant une exception \u00e0 ce d\u00e9lai (art. 218, 218 bis CO). 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif (consid. 1). 2. Qualit\u00e9 pour agir (consid. 2). 3. Conditions auxquelles une exception au d\u00e9lai d'interdiction peut \u00eatre autoris\u00e9e. Il n'est pas n\u00e9cessaire que les deux parties au contrat puissent invoquer de justes motifs (consid. 4). 4. Refus d'autoriser une exception au d\u00e9lai dans un cas o\u00f9 le vendeur entend r\u00e9aliser un gain sp\u00e9culatif et l'acheteur, une commune, s'assurer une r\u00e9serve de terrain \u00e0 b\u00e2tir avant une nouvelle hausse du prix du sol (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine entro il quale la rivendita di fondi agricoli \u00e8 vietata; autorizzazione per una eccezione a questo termine (art. 218, 218bis CO). 1. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Veste attiva (consid. 2). 3. Presupposti perch\u00e8 una eccezione al termine di divieto possa essere autorizzata. Non \u00e8 necessario che le due parti contraenti possano invocare motivi importanti (consid. 4). 4. Rifiuto di autorizzare una eccezione al termine in un caso in cui il venditore intende conseguire un guadagno speculativo e l'acquirente, un comune, assicurarsi una riserva di terreno prima che il loro prezzo aumenti ulteriormente (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:38:53", "Checksum": "15df9b4bd27fbef5f79746242a9bd826"}