{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-03-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-93-I-17_1967-03-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-17%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "35f581e5299d674eb92b3547ab028ea1"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 93 I 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 08.03.1967 BGE 93 I 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 08.03.1967 BGE 93 I 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 08.03.1967 BGE 93 I 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV; wann ist die Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges (Art. 86 Abs. 2 und Art. 87 OG) ausnahmsweise nicht erforderlich? (Erw. 2). Kurtaxe. Niederlassungsfreiheit. Doppelbesteuerung. Eine Ordnung, welche die Eigent\u00fcmer von Ferienh\u00e4usern (und deren G\u00e4ste) nicht gleich den am Orte Niedergelassenen von der Kurtaxe befreit, verst\u00f6sst nicht gegen Art. 45 Abs. 6 BV (Erw. 4). Voraussetzungen der Anwendbarkeit von Art. 46 Abs. 2 BV auf die von den Ferienhauseigent\u00fcmern erhobene Kurtaxe. Bedeutung der H\u00f6he der Kurtaxe und der Verwendung ihres Ertrages (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst; quand peut-on faire exception \u00e0 l'exigence de l'\u00e9puisement des moyens de droit cantonal (art. 86 al. 2 et 87 OJ)? (consid. 2). Taxe de s\u00e9jour. Libert\u00e9 d'\u00e9tablissement. Double imposition. Il n'est pas contraire \u00e0 l'art. 45 al. 6 Cst. de frapper d'une taxe de s\u00e9jour les propri\u00e9taires de maisons de vacances (et leurs h\u00f4tes), alors m\u00eame que les personnes domicili\u00e9es dans la localit\u00e9 en sont lib\u00e9r\u00e9es (consid. 4). Conditions d'application de l'art. 46 al. 2 Cst. aux taxes de s\u00e9jour impos\u00e9es aux propri\u00e9taires de maisons de vacances. Importance du montant de la taxe et de l'utilisation du produit de cette imposition (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF; quando l'esaurimento dei rimedi di diritto cantonale (art. 86 cpv. 2 e 87 OG) non \u00e8, in via eccezionale, necessario? (consid. 2). Tassa di soggiorno. Libert\u00e0 di domicilio. Doppia imposizione. Un ordinamento che non esenta i proprietari di case di vacanza (e i loro ospiti) dal pagamento della tassa di soggiorno, contrariamente a quanto avviene per le persone domiciliate nella localit\u00e0, non viola l'art. 6 CF (consid. 4). Presupposti per l'applicabilit\u00e0 dell'art. 46 cpv. 2 CF alle tasse di soggiorno prelevate ai proprietari di case di vacanza. Importanza dell'ammontare della tassa e dell'uso del ricavo (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:37:13", "Checksum": "cd083098e8b8e17cbe8234d61f97e631"}