{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-03-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-93-I-1_1967-03-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-1%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f607ec30cf70c81cfb944c98294bc96b"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 93 I 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 15.03.1967 BGE 93 I 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 15.03.1967 BGE 93 I 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 15.03.1967 BGE 93 I 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Art. 4 BV; Art. 9 Abs. 2 lit. b ANAG. 1. Der Ausl\u00e4nder kann gegen bestimmte fremdenpolizeiliche Verf\u00fcgungen, namentlich gegen den Widerruf der Aufenthaltsbewilligung, staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV f\u00fchren (Erw. 1; \u00c4nderung der Rechtsprechung). 2. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts bei der Anfechtung fremdenpolizeilicher Verf\u00fcgungen (Erw. 3). 3. Begriff des Verhaltens, das im Sinne des Art. 9 Abs. 2 lit. b ANAG \"Anlass zu schweren Klagen\" gibt (Erw. 3 a). Inwiefern fallen ehebrecherische Beziehungen hierunter? (Erw. 3 b). Eine Aufenthaltsbewilligung ist beim Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen nur zu widerrufen, wenn diese Massnahme nach den Umst\u00e4nden als angemessen erscheint (Erw. 4). 4. Fremdenpolizeirecht und Rechtsgleichheit (Erw. 1a, 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; art. 4 Cst; art. 9 al. 2 lettre b de la LF sur le s\u00e9jour et l'\u00e9tablissement des \u00e9trangers. 1. L'\u00e9tranger a qualit\u00e9 pour attaquer, par la voie du recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst, certaines d\u00e9cisions en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers, notamment le retrait du permis de s\u00e9jour (consid. 1; changement de jurisprudence). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en cas de recours contre de telles d\u00e9cisions (consid. 3). 3. Notion de la conduite qui \"donne lieu \u00e0 des plaintes graves\" au sens de l'art. 9 al. 2 lettre b de la LF sur le s\u00e9jour et l'\u00e9tablissement des \u00e9trangers (consid. 3 a). Dans quelle mesure des relations adult\u00e9rines peuvent-elles \u00eatre comprises dans cette notion? (consid. 3 b). Une autorisation de s\u00e9jour ne peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9e que si cette mesure appara\u00eet adapt\u00e9e aux circonstances (consid. 4). 4. Police des \u00e9trangers et \u00e9galit\u00e9 devant la loi (consid. 1a et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; art. 4 CF; art. 9 cpv. 2 lett. b della LF concernente la dimora e il domicilio degli stranieri. 1. Lo straniero pu\u00f2 interporre ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF contro talune decisioni in materia di polizia degli stranieri, in particolare contro la revoca del permesso di dimora (consid. 1; cambiamento della giurisprudenza). 2. Potere d'esame del Tribunale federale in caso di ricorso contro tali decisioni (consid. 3). 3. Nozione della condotta che d\u00e0 \"adito a gravi lagnanze\" ai sensi dell'art. 9 cpv. 2 lett. b della LF concernente la dimora e il domicilio degli stranieri (consid. 3 a). In quale misura relazioni adulterine possono cadere in questa nozione? (consid. 3 b). Un permesso di dimora, nel caso in cui ne sono adempiuti i requisiti legali, pu\u00f2 essere revocato soltanto se tale provvedimento appare adattato alle circostanze (consid. 4). 4. Polizia degli stranieri ed eguaglianza davanti alla legge (consid. 1a e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:37:12", "Checksum": "f698783a4a02baca1d58d3ba51797613"}