{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-02-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-93-I-200_1967-02-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-200%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "a93bcce31a7325820094194f3368c5ab"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 93 I 200"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.02.1967 BGE 93 I 200"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.02.1967 BGE 93 I 200"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.02.1967 BGE 93 I 200"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gew\u00e4hrung des Enteignungsrechtes im Rahmen des Gew\u00e4sserschutzes; Art. 13 Abs. 1 GSchG. 1. Ist die verwaltungsrechtliche oder die staatsrechtliche Beschwerde unzul\u00e4ssig, wenn sie nicht von allen Mitgliedern einer Erbengemeinschaft eingereicht worden ist (Erw. 1)? 2. Die Grundlage f\u00fcr das Enteignungsrecht, das zur Erstellung von Anlagen des Gew\u00e4sserschutzes gew\u00e4hrt wird, ist das eidgen\u00f6ssische und nicht das kantonale Recht (Erw. 2). 3. Die Befugnis, das Enteignungsrecht zu verleihen, steht der Kantonsregierung zu (Erw. 3). 4. Voraussetzungen der Gew\u00e4hrung des Enteignungsrechtes; Eigentumsgarantie (Erw. 4a). 5. Angemessenheit eines Entscheides, der das Enteignungsrecht gew\u00e4hrt (Erw. 4b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'expropriation conf\u00e9r\u00e9 \u00e0 une association de communes en vue d'ex\u00e9cuter des travaux de protection des eaux contre la pollution. Art. 13 al. 1 LPEP. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif ou de droit public interjet\u00e9 par une partie seulement des membres d'une hoirie (consid. 1)? 2. C'est en vertu du droit f\u00e9d\u00e9ral, non du droit cantonal, que le droit d'expropriation est accord\u00e9 pour construire les installations qu'exige la protection des eaux (consid. 2). 3. Le pouvoir de conf\u00e9rer le droit d'expropriation appartient au gouvernement cantonal (consid. 3). 4. Conditions de l'octroi du droit d'expropriation; garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 4a). 5. Opportunit\u00e9 d'une d\u00e9cision qui accorde le droit d'expropriation (consid. 4b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Conferimento del diritto d'espropriazione nel quadro della protezione delle acque; art. 13 cpv. 1 LPA. 1. Il ricorso di diritto amministrativo o di diritto pubblico \u00e8 irricevibile quando non \u00e8 stato interposto da tutti i membri d'una comunione ereditaria (consid. 1)? 2. Il diritto d'espropriazione per la costruzione degli impianti richiesti dalla protezione delle acque \u00e8 conferito in virt\u00f9 del diritto federale, non in virt\u00f9 del diritto cantonale (consid. 2). 3. La facolt\u00e0 di conferire il diritto d'espropriazione appartiene al governo cantonale (consid. 3). 4. Presupposti per il conferimento del diritto d'espropriazione; garanzia della propriet\u00e0 (consid. 4a). 5. Opportunit\u00e0 di una decisione che accorda il diritto d'espropriazione (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:37:25", "Checksum": "6a0cd8d347d5812f2a170832ef29a85a"}