{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-03-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-94-I-173_1968-03-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-173%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "795776d603fafb5143831c9a35cae611"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 94 I 173"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.03.1968 BGE 94 I 173"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.03.1968 BGE 94 I 173"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.03.1968 BGE 94 I 173"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einspruch gegen Liegenschaftsverkauf (Art. 19 EGG). 1. Begriff des landwirtschaftlichen Heimwesens. Anwendung auf eine Besitzung, deren in der Bauzone liegender Teil - ohne die Hausliegenschaft - nach dem kantonalen Einf\u00fchrungsgesetz von der Unterstellung unter das EGG ausgenommen ist. Gegen den Verkauf einer in der Landwirtschaftszone liegenden Parzelle kann Einspruch erhoben werden (Erw. 1). 2. Infolge dieses Verkaufs w\u00fcrde das landwirtschaftliche Gewerbe seine Existenzf\u00e4higkeit verlieren (Erw. 2). 3. Wichtige Gr\u00fcnde, welche die Aufhebung des Gewerbes rechtfertigen k\u00f6nnten. Ber\u00fccksichtigung der pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse des Verk\u00e4ufers (Berichtigung der Rechtsprechung) (Erw. 3, 4). 4. Gutheissung des Einspruchs, weil der Eigent\u00fcmer des Heimwesens Land in der Bauzone, das dem EGG nicht unterstellt ist, verkaufen k\u00f6nnte (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 la vente de biens-fonds (art. 19 LPR). 1. Notion de domaine agricole. Application \u00e0 une propri\u00e9t\u00e9 dont une partie, rang\u00e9e dans une zone de constructions, n'est pas soumise \u00e0 la LPR - sous r\u00e9serve des b\u00e2timents et de leurs abords - en vertu de la loi cantonale d'introduction. Il peut \u00eatre form\u00e9 opposition contre la vente d'une parcelle sise en zone agricole (consid. 1). 2. La vente de cette parcelle rendrait l'exploitation non viable (consid. 2). 3. Justes motifs pouvant commander la suppression de l'exploitation. Prise en consid\u00e9ration de la situation personnelle du vendeur (rectification de la jurisprudence) (consid. 3 et 4). 4. Opposition admise, parce que le propri\u00e9taire du domaine avait la facult\u00e9 de vendre du terrain dans la zone des constructions, \u00e0 laquelle la LPR ne s'applique pas (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione alla vendita di immobili (art. 19 LPF). 1. Nozione di podere agricolo. Applicazione ad una propriet\u00e0 di cui una parte sita nella zona di costruzione - salvo la casa ed il terreno annesso - non \u00e8 sottoposta alla LPF giusta la relativa legge cantonale di applicazione. Contro la vendita d'una particella posta nella zona agricola pu\u00f2 essere fatta opposizione (consid. 1). 2. In seguito alla vendita di tale particella l'azienda agricola cesserebbe di essere vitale (consid. 2). 3. Gravi motivi che potrebbero giustificare la soppressione dell'azienda. Considerazione della situazione personale del venditore (rettificazione della giurisprudenza) (consid. 3, 4). 4. Accoglimento dell'opposizione, perch\u00e8 il proprietario del podere potrebbe vendere terreno sito nella zona di costruzione, per il quale la LPF non \u00e8 applicabile (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:35:50", "Checksum": "009909d509b43f60b8543720cac894a9"}