{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-09-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-94-I-427_1968-09-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-427%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "74ad26196a267f907d8eac7589a0847c"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 94 I 427"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 18.09.1968 BGE 94 I 427"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 18.09.1968 BGE 94 I 427"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 18.09.1968 BGE 94 I 427"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Festsetzung des j\u00e4hrlichen Gemeindebudgets. Kantonale Regelung, nach welcher das Budget dann, wenn es die Stimmberechtigten in der Urnenabstimmung zweimal abgelehnt haben, vom Regierungsrat festzusetzen ist. Anwendung auf das Budget eines Gemeindeelektrizit\u00e4tswerkes, wenn die Gestaltung und die H\u00f6he des Elektrizit\u00e4tstarifs Anlass zur Verwerfung des Budgets gegeben haben und die Kompetenz zur Festsetzung des Tarifs (Gemeinderat oder Gesamtheit der Stimmberechtigten) zweifelhaft ist. Verletzung der politischen Rechte der B\u00fcrger durch regierungsr\u00e4tliche Festsetzung eines dem Willen der Mehrheit der Stimmberechtigten nicht entsprechenden Budgets?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption du budget communal. Disposition cantonale en vertu de laquelle le budget communal, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9 par deux fois dans un vote aux urnes, est arr\u00eat\u00e9 par le Conseil d'Etat. Application de cette disposition au budget d'une entreprise communale d'\u00e9lectricit\u00e9, lorsque le syst\u00e8me tarifaire et les montants du tarif ont provoqu\u00e9 le rejet du budget et que la comp\u00e9tence pour adopter le tarif (conseil communal ou corps \u00e9lectoral) est incertaine. Violation des droits politiques des citoyens par une d\u00e9cision du Conseil d'Etat arr\u00eatant le budget contrairement au voeu de la majorit\u00e9 du corps \u00e9lectoral?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Determinazione del preventivo comunale. Disposizione cantonale secondo cui tale preventivo, quand'\u00e8 stato respinto due volte in un voto alle urne, viene fissato dal Consigliodi Stato. Applicazione di questa norma al preventivo d'una azienda elettrica comunale, quando il sistema tariffario e l'importo delle tariffe hanno condotto alla reiezione del preventivo, e la competenza per la determinazione delle tariffe (consiglio municipale o corpo elettorale) \u00e8 incerta. Violazione dei diritti politici dei cittadini attraverso la determinazione, da parte del Consiglio di Stato, d'un preventivo che non corrisponde alla volont\u00e0 della maggioranza del corpo elettorale?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:36:05", "Checksum": "4ed0f8f1ccf63b483f8f2c997a83a3f1"}