{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-11-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-94-I-659_1968-11-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-659%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "8d32d6cada3c5011bd62e2029b377bb9"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 94 I 659"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.11.1968 BGE 94 I 659"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.11.1968 BGE 94 I 659"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.11.1968 BGE 94 I 659"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ungerechtfertigte Inanspruchnahme eines Doppelbesteuerungsabkommens. 1. Voraussetzungen der Gew\u00e4hrung eines Replikrechtes im staatsrechtlichen und im verwaltungsgerichtlichen Verfahren. Art. 93 Abs. 3/Art. 107 OG (Erw. 1 b). 2. Gegen die Ablehnung einer Einsprache wegen Verweigerung der Inanspruchnahme eines Doppelbesteuerungsabkommens ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig. Art. 100 OG; Art. 2 Abs. 1 lit. c des Bundesbeschlusses vom 22. Juni 1951 \u00fcber die Durchf\u00fchrung von zwischenstaatlichen Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung; Art. 5 Abs. 3 des BRB vom 14. Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes. Analoge Anwendung des Art. 8 Abs. 5 StG (Erw. 2). 3. Inwiefern kann das Bundesgericht die Verfassungsm\u00e4ssigkeit einer unselbst\u00e4ndigen Verordnung des Bundesrates \u00fcberpr\u00fcfen? (Erw. 3). 4. Art. 2 Abs. 2 lit. b des BRB vom 14. Dezember 1962 (betreffend den vorliegenden Fall missbr\u00e4uchlicher Inanspruchnahme eines Doppelbesteuerungsabkommens) verst\u00f6sst weder gegen den Bundesbeschluss vom 22. Juni 1951 noch gegen Sinn und Zweck der Doppelbesteuerungsabkommen selbst (Erw. 4). 5. Die erw\u00e4hnte Bestimmung des BRB gilt auch in bezug auf das neue Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und Grossbritannien vom 14. Juni 1966. - Ablehnung einer aus Art. 9 der VV zum VStG hergeleiteten Einwendung (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Utilisation sans cause l\u00e9gitime d'une convention conclue en vue d'\u00e9viter les doubles impositions. 1. Conditions n\u00e9cessaires pour que le droit de r\u00e9pliquer soit accord\u00e9 en proc\u00e9dure de recours de droit public et de droit administratif. Art. 93 al. 3 et 107 OJ (consid. 1 b). 2. Le recours de droit administratif est recevable contre une d\u00e9cision sur r\u00e9clamation refusant au contribuable le b\u00e9n\u00e9fice d'une convention conclue en vue d'\u00e9viter les doubles impositions. Art. 100 OJ; art. 2 al. 1 litt. c de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral du 22 juin 1951 concernant l'ex\u00e9cution des conventions internationales conclues par la Conf\u00e9d\u00e9ration en vue d'\u00e9viter les doubles impositions; art. 5 al. 3 de l'ACF du 14 d\u00e9cembre 1962 instituant des mesures contre l'utilisation sans cause l\u00e9gitime des conventions conclues par la Conf\u00e9d\u00e9ration en vue d'\u00e9viter les doubles impositions. Application par analogie de l'art. 8 al. 5 LT (consid. 2). 3. Dans quelle mesure le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut-il examiner la constitutionnalit\u00e9 d'une ordonnance d\u00e9pendante du Conseil f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3)? 4. L'art. 2 al. 2 litt. b de l'ACF du 14 d\u00e9cembre 1962 (qui traite du pr\u00e9sent cas d'usage abusif d'une convention conclue en vue d'\u00e9viter les doubles impositions) n'est pas contraire \u00e0 l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral du 22 juin 1951, ni au sens et au but de la convention elle-m\u00eame (consid. 4). 5. La disposition pr\u00e9cit\u00e9e s'applique aussi \u00e0 la nouvelle convention conclue le 14 juin 1966 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'\u00e9viter les doubles impositions. Rejet d'une objection tir\u00e9e de l'art. 9 de l'ordonnance d'ex\u00e9cution de la loi sur l'imp\u00f4t anticip\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Infondato richiamo ad una convenzione internazionale intesa a evitare la doppia imposizione. 1. Presupposti della concessione del diritto di replica nei procedimenti dei ricorsi di diritto pubblico e di diritto amministrativo. Art. 93 cpv. 3/e 107 OG (consid. 1 b). 2. Il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 ammissibile contro il rifiuto di applicare una convenzione intesa a evitare la doppia imposizione. Art. 100 OG; art. 2 cpv. 1 lett. c del DF 22 giugno 1951 concernente l'esecuzione delle convenzioni internazionali conchiuse della Confederazione per evitare i casi di doppia imposizione; art. 5 cpv. 3 DCF 14 dicembre 1962 concernente i provvedimenti contro l'uso senza causa legittima delle convenzioni conchiuse dalla Confederazione per evitare le doppie imposizioni. Applicazione analogica de l'art. 8 cpv. 5 LB (consid. 2). 3. Quando pu\u00f2 il Tribunale federale esaminare la costituzionalit\u00e0 di decreti di applicazione del Consiglio federale? (consid. 3). 4. L'art. 2 cpv. 2 lett. b del DCF 14 dicembre 1962 (concernente il caso particolare di pretesa abusiva di applicazione di una convenzione sulla doppia imposizione) non \u00e8 contrario n\u00e8 al DF 22 giugno 1951 n\u00e8 al senso n\u00e8 allo scopo della convenzione stessa (consid. 4). 5. La citata disposizione del DCF si applica anche alla nuova convenzione conclusa il 14 giugno 1966 fra la Svizzera e la Gran Bretagna. Reiezione di una obiezione dedotta dall'art. 9 OE LIP (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:41:43", "Checksum": "8b47996428594f47da795fc431f2df2e"}