{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-11-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-94-I-669_1968-11-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-669%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0e18599ac67ad8e01905c381baa8ccbc"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 94 I 669"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.11.1968 BGE 94 I 669"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.11.1968 BGE 94 I 669"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.11.1968 BGE 94 I 669"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abkommen vom 10. Mai 1879 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend den Wasserverkehr auf dem Rhein; Postverkehrsgesetz vom 2. Oktober 1924; Verh\u00e4ltnis von Staatsvertrag und Landesrecht. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gem\u00e4ss Art. 99 Ziff. XI lit. a und b OG (Erw. 1). 2. Landesrechtliche Wirkung eines Staatsvertrages (Erw. 2). 3. Auslegung von Staatsvertr\u00e4gen (Erw. 4); diesbez\u00fcgliche Bedeutung der Pr\u00e4ambel (Erw. 4 b) und der Praxis administrativer Beh\u00f6rden (Erw. 5). 4. V\u00f6lkerrechtskonforme Auslegung des Landesrechtes im Falle abweichender Regelungen (Erw. 6 a); Anwendung dieses Grundsatzes auf das Postverkehrsgesetz (Erw. 6 b.). 5. Bedeutung der in Erw. 2-6 erl\u00e4uterten Grunds\u00e4tze f\u00fcr gewerbsm\u00e4ssige Personentransporte auf der Rheinstrecke zwischen Neuhausen und Basel (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention du 10 mai 1879 entre la Suisse et le Grand-Duch\u00e9 de Bade au sujet de la navigation sur le Rhin; loi du 2 octobre 1924 sur le service des postes. Rapport entre le trait\u00e9 international et le droit interne. 1. Le recours de droit administratif est recevable en vertu de l'art. 99 ch. XI lettres a et b OJ (consid. 1). 2. Effets de droit interne d'un trait\u00e9 international (consid. 2). 3. Interpr\u00e9tation des trait\u00e9s internationaux (consid. 4); port\u00e9e du pr\u00e9ambule (consid. 4 b) et de la pratique des autorit\u00e9s administratives (consid. 5). 4. En cas de divergence, le droit interne doit s'interpr\u00e9ter conform\u00e9ment au droit des gens (consid. 6 a); application de ce principe \u00e0 la loi sur le service des postes (consid. 6 b). 5. Cons\u00e9quences des principes d\u00e9velopp\u00e9s aux consid. 2 \u00e0 6 en ce ce qui concerne les transports professionnels de personnes sur le Rhin entre Neuhausen et B\u00e2le (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione 10 maggio 1879 tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativamente alla navigazione sul Reno; LF 2 ottobre 1924 sul servizio delle poste. Relazione fra la convenzione e il diritto interno. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo secondo l'art. 99 num. XI lett. a e b OG (consid. 1). 2. Effetti sul diritto interno di una convenzione internazionale (consid. 2). 3. Interpretazione di convenzioni internazionali (consid. 4). Portata del preambolo (consid. 4) e della prassi di autorit\u00e0 amministrative (consid. 5). 4. In caso di divergenze, il diritto interno deve essere interpretato conformemente al diritto delle genti (consid. 6 a). Applicazione di questo principio alla LF sul servizio delle poste (consid. 6 b). 5. Portata dei principi di cui ai consid. 2-6 per quanto concerne i trasporti professionali di persone sul Reno fra Neuhausen e Basilea (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:36:22", "Checksum": "e86e8a4d1e803428daf5f6a858e30adf"}