{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-95-I-184_1969-01-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-184%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "870f96ba25faa54aacb4573868b0dbae"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 95 I 184"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 31.01.1969 BGE 95 I 184"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 31.01.1969 BGE 95 I 184"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 31.01.1969 BGE 95 I 184"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einspruch gegen Liegenschaftsverkauf: Fall einer Kollektivgesellschaft, welche ein landwirtschaftliches Heimwesen kauft, nachdem ein Gesellschafter, der sie beherrscht, bereits ein anderes solches Heimwesen f\u00fcr sich erworben hat. 1. Art. 19 Abs. 1 lit. a EGG: Es liegt nicht offensichtlich G\u00fcteraufkauf vor, wenn die Gesellschaft vertretbare gesch\u00e4ftliche Gr\u00fcnde f\u00fcr den Kauf anf\u00fchren kann (Erw. 3). 2. Art. 19 Abs. 1 lit. b EGG: - Darunter kann auch ein von einer juristischen Person oder Kollektivgesellschaft abgeschlossener Zukauf fallen (Erw. 4). - Als wichtige Gr\u00fcnde, welche den Kaufvertrag rechtfertigen, kommen auch die pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnisse des Verk\u00e4ufers in Betracht (Erw. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 la vente d'un bien-fonds: Cas d'une soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif qui ach\u00e8te un domaine agricole apr\u00e8s qu'un des associ\u00e9s, qui la domine, a d\u00e9j\u00e0 acquis pour lui un autre domaine. 1. Art. 19 al. 1 litt. a LPR: il n'y a pas dessein \u00e9vident d'accaparement lorsque la soci\u00e9t\u00e9 peut faire valoir des arguments soutenables d'ordre commercial en faveur de l'achat (consid. 3). 2. Art. 19 al. 1 litt. b LPR: - cette disposition s'applique au nouvel achat effectu\u00e9 par une personne morale ou une soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif (consid. 4); - la situation personnelle du vendeur peut aussi constituer un juste motif commandant l'op\u00e9ration (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione alla vendita di beni immobili: Caso di una societ\u00e0 in nome collettivo che acquista un podere agricolo dopo che un socio, che la domina, ha gi\u00e0 comperato per s\u00e8 un altro simile podere. 1. Art. 19 cpv. 1 lett. a LPF: Non c'\u00e8 intenzione evidente di accaparramento quando la societ\u00e0 pu\u00f2 addurre argomenti commerciali sostenibili in favore dell'acquisto (consid. 3). 2. Art. 19 cpv. 1 lett. b LPF: - Cade in questa disposizione anche la nuova compera effettuata da una persona morale o da una societ\u00e0 in nome collettivo (consid. 4); - La situazione personale del venditore pu\u00f2 egualmente costituire un grave motivo giustificante l'alienazione (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:30:26", "Checksum": "a4c8356b836f353ecc592eecf20670a1"}