{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-09-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-95-I-380_1969-09-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-380%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "1102e1acc13c8147a010243e67c6f2d6"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 95 I 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 03.09.1969 BGE 95 I 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 03.09.1969 BGE 95 I 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 03.09.1969 BGE 95 I 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40, 94 OG, Art. 79 ff. BZP. Art. 80 BZP ist auf die staatsrechtliche Beschwerde nicht anwendbar. Gegen den Entscheid des Pr\u00e4sidenten \u00fcber das Gesuch um Gew\u00e4hrung aufschiebender Wirkung ist deshalb ein Weiterzug an das Bundesgericht nicht zul\u00e4ssig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40 et 94 OJ, 79 ss. PCF. L'art. 80 PCF n'est pas applicable au recours de droit public. On ne peut d\u00e8s lors recourir au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre l'ordonnance du Pr\u00e9sident statuant sur une demande d'effet suspensif en application de l'art. 94 OJ."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 44 e 94 OG, art. 79 e segg. PCF. L'art. 80 PCF non si applica al ricorso di diritto pubblico. Non si pu\u00f2 quindi ricorrere al Tribunale federale contro il decreto del Presidente relativo ad una domanda di effetto sospensivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:30:38", "Checksum": "e00cb35499c09842c147bd79976a9643"}