{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-04-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-96-I-234_1970-04-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-234%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "e5f4b0ababb3ba0c62aec667f84deea3"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 96 I 234"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.04.1970 BGE 96 I 234"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.04.1970 BGE 96 I 234"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.04.1970 BGE 96 I 234"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie Ist der Kanton zum Erlass von Vorschriften befugt, welche in den Autonomiebereich der Gemeinde eingreifen, so steht dieser grunds\u00e4tzlich das Recht zu, sich dazu vernehmen zu lassen; dieser Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r ist in der Gemeindeautonomie selbst enthalten (Erw. 2). Verh\u00e4ltnis von \u00a7 182 z\u00fcrch. EG/ZGB (Kompetenz des Regierungsrats zum Erlass von Vorschriften auf dem Gebiete des Heimat- und Naturschutzes) zu \u00a7 68 a z\u00fcrch. Baugesetz (Befugnis der Gemeinde zum Erlass einer Bauordnung mit Zonenplan) (Erw. 3). Das Bachsertal stellt eine sch\u00fctzenswerte Landschaft i.S. von \u00a7 182 EG/ZGB dar; die bez\u00fcgliche Schutzverordnung vom 3. Juli 1969 verletzt die Gemeindeautonomie nicht (Erw. 4-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale Lorsque le canton est habilit\u00e9 \u00e0 \u00e9dicter des prescriptions portant atteinte \u00e0 la sph\u00e8re d'autonomie de la commune, celle-ci a en principe le droit de se d\u00e9terminer \u00e0 ce sujet; ce droit d'\u00eatre entendu fait partie int\u00e9grante de l'autonomie communale (consid. 2). Rapport entre le \u00a7 182 de la loi zurichoise d'introduction au code civil (comp\u00e9tence du Conseil d'Etat d'\u00e9dicter des prescriptions dans le domaine de la protection de la nature et du paysage) et le \u00a7 68 a de la loi zurichoise sur les constructions (comp\u00e9tence de la commune d'\u00e9dicter un r\u00e8glement de constructions avec plan de zones) (consid. 3). Le Bachsertal est un paysage digne de protection au sens du \u00a7 182 de la loi zurichoise d'introduction au CC; l'ordonnance du 3 juillet 1969 qui le prot\u00e8ge ne porte pas atteinte \u00e0 l'autonomie communale (consid. 4-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale Quando il cantone ha la facolt\u00e0 di emanare prescrizioni che incidono nella sfera dell'autonomia comunale, il comune ha, di massima, il diritto di esprimersi al riguardo; questo diritto d'essere sentito \u00e8 contenuto nella stessa autonomia comunale (consid. 2). Relazione tra il \u00a7 182 della legge zurighese d'introduzione al codice civile (competenze del Consiglio di Stato di emanare prescrizioni in materia di protezione della natura e del paesaggio) e il \u00a7 68 a della legge edilizia zurighese (competenza del comune di emanare un regolamento edilizio con piano d'azzonamento) (consid. 3). Il Bachsertal \u00e8 un paesaggio degno di protezione ai sensi del \u00a7 182 della legge zurighese d'introduzione al codice civile; l'ordinanza del 3 luglio 1969 che lo protegge non incide nell'automia comunale (consid. 4 a 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:28:22", "Checksum": "b665aeda028a632d016ff3618b362471"}