{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-03-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-143_1971-03-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-143%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f8fb34098374a7e88062578968d2b09d"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 143"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.03.1971 BGE 97 I 143"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.03.1971 BGE 97 I 143"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.03.1971 BGE 97 I 143"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kompetenzkonflikt nach Art. 223 MStG. Voraussetzungen, unter denen der vor einem Milit\u00e4rgericht Angeklagte das Bundesgericht anrufen kann. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 1 und 2). Tragweite von Art. 2 Ziff. 4 MStG, wonach Dienstpflichtige ausserhalb des Dienstes \"mit Bezug auf ihre milit\u00e4rische Stellung\" dem Milit\u00e4rstrafrecht unterstehen. Anwendung dieser Bestimmung auf Ehrverletzungen, die einem Soldaten deshalb vorgeworfen werden, weil er kurz nach der Entlassung aus dem Wiederholungskurs einen Zeitungsartikel ver\u00f6ffentlicht und darin dienstliche Vorkommnisse sowie seinen Regimentskommandanten kritisiert hat (Erw. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Conflit de comp\u00e9tence selon l'art. 223 CPM. Conditions auxquelles une personne renvoy\u00e9e devant un tribunal militaire peut recourir au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1 et 2). Port\u00e9e de l'art. 2 ch. 4 CPM selon lequel les personnes astreintes au service militaire sont soumises au droit p\u00e9nal militaire \"pour ce qui concerne leur situation militaire\", m\u00eame si elles ne sont pas au service. Application de cette disposition \u00e0 des atteintes \u00e0 l'honneur imput\u00e9es \u00e0 un soldat qui, peu apr\u00e8s son licenciement d'un cours de r\u00e9p\u00e9tition, a publi\u00e9 un article de journal dans lequel il critique des activit\u00e9s de service et son commandant de r\u00e9giment (consid. 2 \u00e0 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Conflitto di competenza secondo l'art. 223 CPM. Presupposti perch\u00e8 una persona chiamata davanti ad un tribunale militare possa ricorrere al Tribunale federale (consid. 1 e 2). Portata dell'art. 2 num. 4 CPM, secondo cui le persone obbligate al servizio militare sono sottoposte al diritto penale militare \"per quanto concerne la loro posizione militare\", anche se sono fuori servizio. Applicazione di questa norma a offese dell'onore imputate ad un soldato che, poco dopo il licenziamento da un corso di ripetizione, ha pubblicato un articolo di giornale in cui critica attivit\u00e0 di servizio e il comandante del reggimento (condid. 2 a 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:25:57", "Checksum": "ecd90dcdbff180c9763973e3087eb5a3"}