{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-02-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-45_1971-02-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-45%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "2e2f452827add20bbec5dcda2c5d2d2d"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 45"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.02.1971 BGE 97 I 45"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.02.1971 BGE 97 I 45"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.02.1971 BGE 97 I 45"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit; Untersuchungshaft. Die durch ungeschriebenes Verfassungsrecht des Bundes gew\u00e4hrleistete pers\u00f6nliche Freiheit sch\u00fctzt als verfassungsrechtlicher Leitgrundsatz alle Freiheiten, welche elementare Erscheinungen der Pers\u00f6nlichkeitsentfaltung des Menschen darstellen. Sie bietet auf diese Weise einen umfassenden Grundrechtsschutz, der sich auf den Inhalt und Umfang der \u00fcbrigen verfassungsm\u00e4ssig gew\u00e4hrleisteten Freiheitsrechte entscheidend auswirkt; sie gilt als notwendige Voraussetzung f\u00fcr deren Aus\u00fcbung und wirkt \u00fcberdies als unmittelbar anwendbares Verfassungsrecht in dem Sinne komplement\u00e4r, als sich der B\u00fcrger in F\u00e4llen, in denen kein dem geschriebenen oder ungeschriebenen Verfassungsrecht angeh\u00f6rendes Freiheitsrecht in Frage steht, zum Schutz seiner Pers\u00f6nlichkeit und Menschenw\u00fcrde auf sie berufen kann. Der Untersuchungsgefangene darf in seiner individuellen Freiheit nicht weiter beschr\u00e4nkt werden, als es der Zweck der Untersuchung und die Gef\u00e4ngnisordnung erfordern; er darf w\u00e4hrend der Untersuchungshaft insbesondere nicht zur Arbeit verpflichtet werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle; d\u00e9tention pr\u00e9ventive. Principe fondamental du droit constitutionnel, la libert\u00e9 personnelle, garantie par le droit constitutionnel f\u00e9d\u00e9ral non \u00e9crit, prot\u00e8ge toutes les libert\u00e9s qui se caract\u00e9risent comme des manifestations \u00e9l\u00e9mentaires de l'\u00e9panouissement de la personnalit\u00e9 de l'\u00eatre humain. Elle garantit ainsi une protection g\u00e9n\u00e9rale des droits fondamentaux, qui influence d'une mani\u00e8re d\u00e9cisive le contenu et l'\u00e9tendue des autres libert\u00e9s pr\u00e9vues par la constitution: d'une part elle est la condition n\u00e9cessaire de leur exercice et d'autre part elle les compl\u00e8te en ce sens que le citoyen peut l'invoquer directement, \u00e0 d\u00e9faut d'une autre garantie du droit constitutionnel \u00e9critou non \u00e9crit, pour la protection de sa personnalit\u00e9 et de sa dignit\u00e9 humaine. L'inculp\u00e9 en d\u00e9tention pr\u00e9ventive ne doit pas \u00eatre limit\u00e9 dans sa libert\u00e9 individuelle au-del\u00e0 de ce qu'exigent le but de l'instruction p\u00e9nale et l'ordre de l'\u00e9tablissement de d\u00e9tention; pendant la d\u00e9tention pr\u00e9ventive, aucun travail ne peut lui \u00eatre impos\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale; detenzione preventiva. Principio fondamentale del diritto costituzionale, la libert\u00e0 personale, garantita dal diritto costituzionale federale non scritto, protegge tutte le libert\u00e0 che si caratterizzano come manifestazioni elementari dell'affermazione della personalit\u00e0 dell'uomo. Essa garantisce pertanto una protezione generale dei diritti fondamentali, che influisce in maniera decisiva sul contenuto e l'estensione delle altre libert\u00e0 previste dalla costituzione: da una parte, essa \u00e8 la condizione necessaria del loro esercizio, e dall'altra le completa, nel senso che il cittadino pu\u00f2 invocarla direttamente, in mancanza di un'altra garanzia del diritto costituzionale scritto o non scritto, per la protezione della sua personalit\u00e0 e della sua dignit\u00e0 umana. L'incolpato in detenzione preventiva non deve essere limitato nella sua libert\u00e0 individuale oltre le esigenze del fine dell'istruttoria penale e dell'ordine dell'istituto di detenzione; durante la detenzione preventiva nessun lavoro pu\u00f2 essergli imposto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:25:50", "Checksum": "20391df76de7e7c8f12986cced1f0414"}