{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-07-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-479_1971-07-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-479%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "dd4b4bd78aaffe96096f195f2fb16dc2"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 479"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 09.07.1971 BGE 97 I 479"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 09.07.1971 BGE 97 I 479"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 09.07.1971 BGE 97 I 479"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Die Bindung des Bundesgerichts an die Sachverhaltsfeststellung der Vorinstanz nach Art. 105 Abs. 2 OG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dans quelle mesure le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est-il li\u00e9, selon l'art. 105 al. 2 OJ, par les constatations de fait de l'autorit\u00e9 cantonale?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>In quale misura il Tribunale federale \u00e8 vincolato, giusta l'art. 105 cpv. 2 OG, dagli accertamenti di fatto dell'autorit\u00e0 cantonale?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:26:16", "Checksum": "ccdfe66510cf46adc131be366506b9bd"}