{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-60_1971-01-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-60%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "95937c89ead65157d5fe1475e256a0e5"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.01.1971 BGE 97 I 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.01.1971 BGE 97 I 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.01.1971 BGE 97 I 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 100 lit. b und Art. 101 lit. d OG; Art. 10 ANAG. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die Verweigerung vor\u00fcbergehender Aufhebung der gest\u00fctzt auf Art. 10 Abs. 1 lit. a ANAG erlassenen Ausweisung; Verbindlichkeit des rechtskr\u00e4ftigen Entscheides \u00fcber die Ausweisung trotz strafrechtlicher Rehabilitation des Gesuchstellers (Erw. 1 und 2). Fehlt ein v\u00f6lkerrechtlicher Anspruch auf Wiedereinreise, so ist die Beh\u00f6rde auch beim Entscheid \u00fcber vor\u00fcbergehende Aufhebung der Ausweisung auf das pflichtgem\u00e4sse Ermessen verwiesen; \u00dcberpr\u00fcfung des Entscheides auf \u00dcberschreitung oder Missbrauch des Ermessens (Erw. 3); f\u00fcr die Interessenabw\u00e4gung massgebende Gesichtspunkte (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 100 litt. b et art. 101 litt. d OJ; art. 10 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le s\u00e9jour et l'\u00e9tablissement des \u00e9trangers (LSEE). Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre le refus de lever temporairement une d\u00e9cision d'expulsion fond\u00e9e sur l'art. 10 al. 1 litt. a LSEE; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est li\u00e9 par la d\u00e9cision d'expulsion qui demeure ex\u00e9cutoire m\u00eame si la r\u00e9habilitation du requ\u00e9rant est intervenue selon le droit p\u00e9nal (consid. 1 et 2). Bien qu'il n'existe pas selon le droit international public de droit subjectif \u00e0 l'octroi d'une nouvelle autorisation d'entrer en Suisse, l'autorit\u00e9 n'en doit pas moins s'en tenir aux limites de son pouvoir d'appr\u00e9ciation lorsqu'elle statue sur la lev\u00e9e passag\u00e8re d'une d\u00e9cision d'expulsion. Examen de la d\u00e9cision au point de vue de l'exc\u00e8s ou de l'abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 3); \u00e9l\u00e9ments d\u00e9terminants pour mettre en balance les int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art.100 lett. b e art. 101 lett. d OG; art. 10 LDDS. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro il rifiuto di annullare provvisoriamente un'espulsione fondata sull'art. 10 cpv. 1 lett. a LDDS; carattere vincolante della decisione esecutivad'espulsione, nonostante la riabilitazione del richiedente, intervenuta sulla base del diritto penale (consid. 1 e 2). In assenza di una pretesa di diritto pubblico internazionale per il rientro in Svizzera, l'autorit\u00e0 deve attenersi ai limiti del suo potere d'apprezzamento quando decide sul provvisorio annullamento di una decisione d'espulsione; esame della decisione dal profilo dell'eccesso o dell'abuso del potere d'apprezzamento (consid. 3); fattori determinanti per soppesare gli interessi in gioco (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:25:51", "Checksum": "8b8fddbbd3b3109add6568604fd71e7f"}