{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-09-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-725_1971-09-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-725%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "81114be4af7b214814a068a23005425f"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 725"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.09.1971 BGE 97 I 725"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.09.1971 BGE 97 I 725"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.09.1971 BGE 97 I 725"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entzug des F\u00fchrerausweises; R\u00fcckfall; Art. 17 Abs. 1 lit. c und d SVG. Bei der Berechnung der R\u00fcckfallsfrist ist auf den Zeitpunkt der ersten und zweiten Widerhandlung abzustellen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait du permis de conduire; r\u00e9cidive; art. 17 al. 1 lit. c et d LCR. Dans la computation du d\u00e9lai pour la r\u00e9cidive, cest le moment de la premi\u00e8re et celui de la deuxi\u00e8me infraction qui sont d\u00e9cisifs."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ritiro del permesso di condurre; recidiva; art. 17 cpv. 1 lett. c e dLCStr. Nel computo del termine per la recidiva, sono decisivi il momento della prima e quello della seconda infrazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:26:34", "Checksum": "e586c5cdafd1b92434c1256ec29d9fe9"}