{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-769_1971-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-769%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "5768148fb3a3e5ef5ed228d774947627"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 769"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.12.1971 BGE 97 I 769"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.12.1971 BGE 97 I 769"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.12.1971 BGE 97 I 769"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde. Beweis der Rechtzeitigkeit des Strafantrags. Der Privatkl\u00e4ger ist legitimiert, mit staatsrechtlicher Beschwerde geltend zu machen, dass die Untersuchungsbeh\u00f6rde das Strafverfahren offensichtlich zu Unrecht wegen Fehlens einer Prozessvoraussetzung eingestellt habe (Erw. 1). Frist zum Strafantrag; Beginn, Beweislast (Erw. 2, 3). Eine Untersuchungsbeh\u00f6rde, die ein Ehrverletzungsverfahren mangels rechtzeitigen Strafantrags einstellt, ohne die vom Kl\u00e4ger f\u00fcr die Rechtzeitigkeit angebotenen Beweise abzunehmen, verweigert dem Kl\u00e4ger das rechtliche Geh\u00f6r (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Qualit\u00e9 pour former un recours de droit public. Preuve que la plainte p\u00e9nale a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 temps. L'accusateur priv\u00e9 a qualit\u00e9 pour faire valoir, dans un recours de droit public, que l'autorit\u00e9 d'instruction a prononc\u00e9 manifestement \u00e0 tort un non-lieu pour d\u00e9faut d'une condition de recevabilit\u00e9 (consid. 1). D\u00e9lai de plainte; point de d\u00e9part, fardeau de la preuve (consid. 2, 3). Commet un d\u00e9ni de justice l'autorit\u00e9 d'instruction qui, dans une affaire d'atteinte \u00e0 l'honneur, prononce un non-lieu pour d\u00e9faut de d\u00e9p\u00f4t de plainte dans le d\u00e9lai, sans faire administrer les preuves propos\u00e9es par le plaignant au sujet du respect du d\u00e9lai. (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Veste per interporre un ricorso di diritto pubblico. Prova della tempestivit\u00e0 della querela penale. L'accusatore privato ha veste per far valere, in un ricorso di diritto pubblico, che l'autorit\u00e0 d'istruzione ha pronunciato manifestamente a torto, per la mancanza di un requisito di ricevibilit\u00e0, un decreto d'abbandono (consid. 1). Termine per la querela; punto di partenza, onere della prova (consid. 2, 3). Commette un diniego di giustizia l'autorit\u00e0 d'istruzione che, in un procedimento relativo ad un delitto contro l'onore, pronuncia un decreto d'abbandono per mancato deposito della querela entro il termine, senza assumere le prove offerte dal querelante in merito al rispetto del termine (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:26:37", "Checksum": "76386b4d2801c4186c3fbe7136dedfe7"}