{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-97-I-84_1971-01-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-84%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "c8a8291d193fa5d26047875c626ea01b"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 97 I 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.01.1971 BGE 97 I 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.01.1971 BGE 97 I 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.01.1971 BGE 97 I 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bankengesetz. Hat eine bisher diesem Gesetz unterstellte Aktiengesellschaft in der letzten Zeit eine bankm\u00e4ssige T\u00e4tigkeit nur noch in unbedeutendem Umfang ausge\u00fcbt und sich auf die Finanzierung der Gesch\u00e4fte des Hauptaktion\u00e4rs verlegt, so darf die eidgen\u00f6ssische Bankenkommission die Unterstellung nicht ohne weiteres aufheben, wenn die Gesellschaft glaubhaft macht, dass sie beabsichtige, sich in naher Zukunft wieder dem Bankgewerbe zuzuwenden. Zun\u00e4chst ist dem Unternehmen eine angemessene Frist zum Nachweis der Ernsthaftigkeit dieser Absicht zu setzen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur les banques. Lorsqu'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme, pr\u00e9c\u00e9demment assujettie \u00e0 cette loi, n'a plus exerc\u00e9 d'activit\u00e9 bancaire depuis un certain temps, sinon dans une mesure n\u00e9gligeable, et s'est consacr\u00e9e au financement des affaires de son actionnaire principal, la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques n'est pas fond\u00e9e \u00e0 r\u00e9voquer d\u00e8s l'abord l'assujettissement lorsque la soci\u00e9t\u00e9 rend vraisemblable qu'elle a l'intention, dans un proche avenir, de se consacrer \u00e0 nouveau aux affaires de banque. On fixera tout d'abord un d\u00e9lai convenable \u00e0 l'entreprise pour prouver le s\u00e9rieux de ses intentions."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge sulle banche. Quando una societ\u00e0 anonima, precedentemente soggetta a tale legge, non ha pi\u00f9 svolto un'attivit\u00e0 bancaria negli ultimi tempi, se non in misura insignificante, e si \u00e8 dedicata al finanziamento degli affari del suo azionista principale, la Commissione federale delle banche non pu\u00f2 revocare senz'altro l'assoggettamento quando la societ\u00e0 rende verosimile di avere l'intenzione di consacrarsi di nuovo all'attivit\u00e0 bancaria in un prossimo avvenire. Si fisser\u00e0 innanzitutto all'impresa un termine adeguato per provare la seriet\u00e0 delle sue intenzioni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:25:53", "Checksum": "7d7a51a5fef0f6f69baa6f04ab1a9948"}