{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IA-10_1972-01-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-10%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f23e9e6669521edbf2286564942cb195"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IA 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 26.01.1972 BGE 98 IA 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 26.01.1972 BGE 98 IA 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 26.01.1972 BGE 98 IA 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Akteneinsicht. Wieweit darf dem Sachwalter eines Anlagefonds in einem gegen die fr\u00fchere Fondsleitung er\u00f6ffneten Strafverfahren Akteneinsicht gew\u00e4hrt werden?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst; droit de prendre connaissance du dossier. Dans quelle mesure le g\u00e9rant d'un fonds de placement a-t-il le droit de prendre connaissance du dossier d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale ouverte contre la pr\u00e9c\u00e9dente direction du fonds?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; diritto di consultare l'incarto. In quale misura il gerente di un fondo d'investimento ha il diritto di prendere conoscenza dell'incarto di una procedura penale aperta contro la precedente direzione del fondo?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:18:27", "Checksum": "213157af17ad6e254a7422ffae787ecf"}