{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-05-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IA-239_1972-05-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-239%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "34e00dc1f1d0ee88efbdfa9fd5a698a5"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IA 239"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 10.05.1972 BGE 98 IA 239"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 10.05.1972 BGE 98 IA 239"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 10.05.1972 BGE 98 IA 239"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde. Art. 87 OG. Der Entscheid, mit welchem der Rekurs gegen die Einstellung einer Strafuntersuchung gutgeheissen wird, ist ein Zwischenentscheid, der f\u00fcr den Betroffenen keinen nicht wiedergutzumachenden Nachteil zur Folge hat (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public. Art. 87 OJ. La d\u00e9cision admettant un recours contre une ordonnance de non-lieu est une d\u00e9cision incidente qui n'entra\u00eene pas de dommage irr\u00e9parable pour le pr\u00e9venu (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorsi di diritto pubblico. Art. 87 OG. La decisione che accoglie un ricorso contro un decreto di abbandono non comporta un danno irreparabile per l'imputato (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:18:46", "Checksum": "40df09ffbee86b2bed0c31d326b4fab4"}