{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-05-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IA-326_1972-05-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-326%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "d41c7c2711a440f5b0b6529b114edcb4"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IA 326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 26.05.1972 BGE 98 IA 326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 26.05.1972 BGE 98 IA 326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 26.05.1972 BGE 98 IA 326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OG. Gegen \u00dcberweisungsbeschl\u00fcsse in Strafsachen kann, da es an den in Art. 87 OG genannten Voraussetzungen fehlt, nicht wegen Verletzung von Art. 4 BV staatsrechtliche Beschwerde gef\u00fchrt werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OJ. Une d\u00e9cision de renvoi devant l'autorit\u00e9 p\u00e9nale de jugement ne r\u00e9pond pas aux conditions pos\u00e9es par l'art. 87 OJ et ne peut faire l'objet d'un recours de droit public fond\u00e9 sur l'art. 4 Cst. (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 87 OG. L'atto di accusa non adempie i presupposti dell'art. 87 OG e non pu\u00f2 pertanto costituire oggetto di ricorso di diritto pubblico fondato sull'art. 4 CF (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:18:55", "Checksum": "b85cc42d1bb957c26a11ae61560a7cb0"}