{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-10-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IA-356_1972-10-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-356%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "63e546d0cbc557bfd3fd09b4c4822bbb"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IA 356"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 04.10.1972 BGE 98 IA 356"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 04.10.1972 BGE 98 IA 356"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 04.10.1972 BGE 98 IA 356"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 58 BV, Art. 5 \u00dcb. Best. BV; Disziplinarverfahren gegen Rechtsanwalt. 1. Keine Verletzung von Art. 5 \u00dcb. Best. BV, wenn Basler Anwalt in Bern diszipliniert wird (Erw. 1). 2. Zust\u00e4ndigkeit der Berner Anwaltskammer gegen\u00fcber Basler Rechtsanwalt, der im Kanton Bern Prozesse f\u00fchrt und sich auf einem dort gelegenen Grundst\u00fcck Grundpfandtitel ausstellen l\u00e4sst (Erw. 2). 3. Die Berner Anwaltskammer durfte ohne Willk\u00fcr die Standesregeln des bernischen Anwaltsverbandes nebst dem Advokatengesetz als Grundlage f\u00fcr den Disziplinarentscheid heranziehen (Erw. 3 a). 4. Wann verletzt der Rechtsanwalt durch finanzielle Bindungen zu seinem Klienten seine Pflicht zur Unabh\u00e4ngigkeit (Erw. 3 b)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 58 Cst, art. 5 Disp. trans. Cst.; proc\u00e9dure disciplinaire contre un avocat. 1. Il n'y a pas de violation de l'art. 5 Disp. trans. Cst. dans le fait qu'un avocat b\u00e2lois est puni disciplinairement dans le canton de Berne (consid. 1). 2. Comp\u00e9tence de la Chambre bernoise des avocats \u00e0 l'\u00e9gard d'un avocat b\u00e2lois qui conduit des proc\u00e8s dans le canton de Berne et se fait couvrir par l'\u00e9tablissement de titres hypoth\u00e9caires sur un bien-fonds situ\u00e9 dans ce canton (consid. 2). 3. La Chambre bernoise des avocats pouvait sans arbitraire appliquer, pour fonder sa d\u00e9cision disciplinaire, les r\u00e8gles professionnelles de l'Association bernoise des avocats \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la loi cantonale sur les avocats (consid. 3 a). 4. Quand un avocat viole-t-il son devoir d'ind\u00e9pendance en cr\u00e9ant des liens financiers avec son client? (consid. 3 b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 58 CF, art. 5 Disp. trans. CF; procedimento disciplinare nei confronti di un avvocato. 1. Una sanzione disciplinare inflitta nel cantone di Berna ad un avvocato basilese non implica una violazione dell'art. 5 Disp. trans. CF (consid. 1). 2. Competenza della Camera bernese degli avvocati nei confronti di un avvocato basilese patrocinatore in processi svolgentisi nel cantone di Berna e che si fa rilasciare titoli ipotecari emessi su di un immobile situato in detto cantone (consid. 2). 3. Per fondare la propria sanzione disciplinare la Camera bernese degli avvocati poteva applicare senza arbitrio, oltre la legge cantonale sugli avvocati, le regole professionali dell'Associazione bernese degli avvocati (consid. 3 a). 4. Quando un avvocato viola il proprio obbligo d'indipendenza ponendo in essere vincoli finanziari con il suo cliente? (consid. 3 b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:18:58", "Checksum": "e18e127bbf915df65fa086aca6d587ba"}