{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IA-50_1972-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-50%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "fb9d78ce87a5ae14366ab2f575c9204c"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IA 50"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 02.02.1972 BGE 98 IA 50"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 02.02.1972 BGE 98 IA 50"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 02.02.1972 BGE 98 IA 50"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gesetzliche Grundlage f\u00fcr Beschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit. 1. F\u00fcr kantonale Beschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit ist von Bundesrechts wegen nur eine gesetzliche Grundlage im materiellen Sinn erforderlich. Die Kantone k\u00f6nnen jedoch vorsehen, dass derartige Eingriffe einer besonderen, formellen oder sonstwie qualifizierten Gesetzesgrundlage bed\u00fcrfen (Erw. 2). 2. Nach der solothurnischen Verfassung (Art. 12 Ziff. 2 und 31 Ziff.11) m\u00fcssen nicht nur die den ganzen Kanton betreffenden, sondern auch die im Bereiche der Gemeinden notwendig werdenden Beschr\u00e4nkungen der Handels- und Gewerbefreiheit in einer kantonsr\u00e4tlichen Verordnung oder in einem kantonalen Gesetz vorgesehen sein (Erw. 3). Wieweit sind die solothurnischen Gemeinden befugt, die Ausf\u00fchrung von Hausinstallationen gewerbepolizeilichen Beschr\u00e4nkungen zu unterstellen ? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Base l\u00e9gale des restrictions \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie. 1. Pour les restrictions cantonales \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, seule une base l\u00e9gale au sens mat\u00e9riel est requise par le droit f\u00e9d\u00e9ral. Les cantons peuvent cependant pr\u00e9voir que de telles atteintes doivent reposer sur une base l\u00e9gale sp\u00e9ciale, formelle ou qualifi\u00e9e de quelque autre fa\u00e7on (consid. 2). 2. Selon la constitution soleuroise (art. 12 ch. 2 et 31 ch.11), doivent \u00eatre pr\u00e9vues dans une ordonnance du Grand Conseil ou une loi cantonale non seulement les restrictions \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie qui concernent tout le canton, mais \u00e9galement celles qui sont n\u00e9cessaires en mati\u00e8re communale (consid. 3). Dans quelle mesure les communes soleuroises peuvent-elles soumettre \u00e0 des restrictions de police l'ex\u00e9cution d'installations int\u00e9rieures? (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Base legale delle restrizioni alla libert\u00e0 del commercio e dell'industria. 1. Per le restrizioni cantonali alla libert\u00e0 del commercio e dell'industria \u00e8 richiesta dal diritto federale solo una base legale nel senso materiale. I cantoni possono tuttavia prevedere che tali limitazioni riposino su di una base legale speciale, formale o in altro modo qualificata (consid. 2). 2. Secondo la costituzione solettese (art. 12 num. 2 e 31 num. 11), debbono essere previste in una ordinanza del Gran Consiglio o in una legge cantonale non soltanto le restrizioni alla libert\u00e0 del commercio e dell'industria concernenti l'intero cantone, ma altres\u00ec quelle necessarie in materia comunale (consid. 3). In quale misura i comuni solettesi possono sottoporre a restrizioni di polizia l'esecuzione di installazioni interne? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:18:34", "Checksum": "eb676dd6f0e2845ee5ec1ca087209edf"}