{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-05-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-IB-360_1972-05-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-360%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "e483691328a1bf779801c57482c3de34"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 IB 360"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 19.05.1972 BGE 98 IB 360"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 19.05.1972 BGE 98 IB 360"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 19.05.1972 BGE 98 IB 360"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckerstattung von Beitr\u00e4gen des Bundes an Bodenverbesserungen; Zweckentfremdungsverbot. Der Anmerkung des Zweckentfremdungsverbots im Grundbuch kommt konstitutive Wirkung zu."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Restitution de subsides vers\u00e9s par la Conf\u00e9d\u00e9ration pour des am\u00e9liorations fonci\u00e8res; interdiction de modifier l'affectation des immeubles et ouvrages. La mention, sur le registre foncier, de l'interdiction de modifier l'affectation des immeubles ou des ouvrages a un effet constitutif."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rimborso di sussidi versati dalla Confederazioneper bonifichefondiarie; divieto di modificare la destinazione di un fondo o di un'opera. La menzione a registro fondiario del divieto di modificare la destinazione di un fondo o di un'opera ha effetto costitutivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:19:38", "Checksum": "b8caf48d1484b015897fd783886c2629"}