{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-12-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-98-V-277_1972-12-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-V-277%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "ab4d76e9e251af2c98a8a9a9e5653066"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 98 V 277"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 12.12.1972 BGE 98 V 277"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 12.12.1972 BGE 98 V 277"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 12.12.1972 BGE 98 V 277"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 OG. Mangelnde Rechtsmittelbelehrung durch die Vorinstanz heilt an sich die Vers\u00e4umung der Beschwerdefrist von seiten einer Ausgleichskasse nicht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 OJ. Le seul fait que la d\u00e9cision attaqu\u00e9e omet d'indiquer les voies de droit ne suffit pas \u00e0 rendre recevable le recours interjet\u00e9 hors d\u00e9lai par une caisse de compensation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 107 OG. Il solo fatto che la decisione impugnata omette di indicare il rimedio giuridico non basta a rendere ricevibile il ricorso insinuato da una cassa di compensazione dopo la scadenza del termine legale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:17:34", "Checksum": "46a4d435aff20d5790098e39fb17a6a5"}