{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-03-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-99-IA-482_1973-03-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-482%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "b0dcddab94c18f871362d4629d8db070"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 99 IA 482"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 07.03.1973 BGE 99 IA 482"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 07.03.1973 BGE 99 IA 482"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 07.03.1973 BGE 99 IA 482"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV, Eigentumsgarantie. Bauverweigerung als vorsorgliche Planungsmassnahme, \u00a7 129 Z\u00fcrch. BauG; Beseitigungsrevers. Der Beseitigungsrevers ist eine Bedingung, die mit einer Baubewilligung verbunden wird, wenn diese \u00fcberhaupt verweigert werden k\u00f6nnte (Erw. 3). Er darf nicht \u00fcber den Zweck hinausgehen, der mit der ihm zugrundeliegenden Bauverweigerung verfolgt wird (Erw. 4). Einstweilige Bauverweigerung; \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts hinsichtlich der gesetzlichen Grundlage (Erw. 3) und des \u00f6ffentlichen Interesses (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art.22ter Cst., garantie de la propri\u00e9t\u00e9. Refus de l'autorisation de b\u00e2tir en tant que mesure de planification, art. 129 de la loi zurichoise sur les constructions; r\u00e9versal de d\u00e9molition. Le r\u00e9versal de d\u00e9molition est une condition \u00e0 laquelle est subordonn\u00e9e l'autorisation de b\u00e2tir lorsque cette autorisation pourrait \u00eatre refus\u00e9e (consid. 3). Il ne peut pas aller au-del\u00e0 du but vis\u00e9 par le refus d'autorisation qui le justifie (consid. 4). Refus temporaire de l'autorisation; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral quant \u00e0 la base l\u00e9gale (consid. 3) et quant \u00e0 l'int\u00e9r\u00eat public (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter CF, garanzia della propriet\u00e0. Diniego della licenza edilizia quale provvedimento cautelare pianificatorio. \u00a7 129 della legge edilizia zurighese; impegno di demolizione eventuale. L'impegno a procedere ad un'eventuale demolizione \u00e8 una condizione a cui pu\u00f2 essere subordinata la licenza edilizia ove questa potrebbe essere negata (consid. 3). Tale impegno non deve eccedere lo scopo a cui mira il diniego della licenza edilizia (consid. 4). Diniego temporaneo della licenza edilizia: potere cognitivo del Tribunale per quanto concerne la base legale (consid. 3) e l'interesse pubblico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:16:10", "Checksum": "4d3b0c7377b79de865a46cbe751057a4"}