{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-06-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-99-IA-535_1973-06-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-535%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "ec531772c4b432eed884b4d8b4d35e9d"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 99 IA 535"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 20.06.1973 BGE 99 IA 535"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 20.06.1973 BGE 99 IA 535"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 20.06.1973 BGE 99 IA 535"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG, Art. 4 BV; Landratsbeschluss \u00fcber die Erh\u00f6hung der kantonalen Motorfahrzeugabgaben; Gewaltentrennung, Willk\u00fcr. 1. Im Kanton Basel-Landschaft ist eine hinreichende gesetzliche Grundlage f\u00fcr die Erhebung von Verkehrssteuern vorhanden (Erw. 3). 2. F\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit einer Gesetzesdelegation an das kantonale Parlament sind nicht die gleichen Kriterien massgebend wie f\u00fcr die Delegation an die Exekutive. \u00a7 1 des kantonalen Gesetzes aus dem Jahre 1910, der den Landrat erm\u00e4chtigt, die Verkehrsabgaben festzusetzen, verst\u00f6sst nicht gegen den Grundsatz der Gewaltentrennung (Erw. 4). 3. Die Erh\u00f6hung der basellandschaftlichen Verkehrsabgaben um 40% ist angesichts der vom Kanton zu tragenden Kosten f\u00fcr das Strassenwesen vertretbar (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lettre a OJ, art. 4 Cst.; d\u00e9cret du Grand conseil relatif \u00e0 l'augmentation des imp\u00f4ts et taxes sur les v\u00e9hicules \u00e0 moteur; s\u00e9paration des pouvoirs, arbitraire. 1. Dans le canton de B\u00e2le-Campagne, le pr\u00e9l\u00e8vement d'imp\u00f4ts sur les v\u00e9hicules repose sur une base l\u00e9gale suffisante (consid. 3). 2. L'admissibilit\u00e9 d'une d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative au parlement cantonal ne se juge pas selon les m\u00eames crit\u00e8res qu'une d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative au pouvoir ex\u00e9cutif. L'art. 1er de la loi cantonale de 1910, qui habilite le Grand Conseil \u00e0 fixer les imp\u00f4ts et taxes sur les v\u00e9hicules, ne viole pas le principe de la s\u00e9paration des pouvoirs (consid. 4). 3. L'augmentation des imp\u00f4ts et taxes sur les v\u00e9hicules du canton de B\u00e2le-Campagne, de 40%, peut se justifier, eu \u00e9gard aux frais incombant au canton en mati\u00e8re de routes (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG, art. 4 CF; decreto del Gran Consiglio relativo all'aumento delle imposte e tasse sui veicoli a motore; separazione dei poteri, arbitrio. 1. Nel cantone di Basilea-Campagna il prelevamento d'imposte sui veicoli \u00e8 fondato su di una base legale sufficiente (consid. 3). 2. Per l'ammissibilit\u00e0 di una delega legislativa al parlamento cantonale non sono determinanti gli stessi criteri applicabili alla delega al potere esecutivo. Il \u00a7 1 della legge cantonale del 1910, che autorizza il Gran Consiglio a fissare le imposte e le tasse sui veicoli, non viola il principio della separazione dei poteri (consid. 4). 3. L'aumento del 40% delle imposte e tasse sui veicoli del cantone di Basilea-Campagna pu\u00f2 essere giustificato tenendo conto delle spese stradali a carico del cantone (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:16:13", "Checksum": "38d4f79bca739ecd1d38652463120d4c"}