{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-10-15", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_CR-2009-0057_2010-10-15.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=163902&W10_KEY=10550255&nTrefferzeile=28&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "00b28893d9a1e4315f278c983ccb9331"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["CR.2009.0057"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 15.10.2010 CR.2009.0057"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt  Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud  Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "X.________ c/Service des automobiles et de la navigation | Ressortissant portugais faisant l'objet d'une interdiction de conduire sur le territoire de la Conf\u00e9d\u00e9ration helv\u00e9tique et de la Principaut\u00e9 du Liechtenstein prononc\u00e9e par d\u00e9cision du SAN du 16 juillet 2001, au motif qu'\u00e0 la date \u00e0 laquelle il avait obtenu son permis de conduire au Portugal, son domicile l\u00e9gal se trouvait en Suisse, et qu'il avait de ce chef \u00e9lud\u00e9 les r\u00e8gles suisses de comp\u00e9tence; la lev\u00e9e de la mesure \u00e9tait subordonn\u00e9e \u00e0 la r\u00e9ussite d'un examen th\u00e9orique et pratique de conduite. Demande de reconsid\u00e9ration rejet\u00e9e par d\u00e9cision du 23 janvier 2009, dont est recours. L'\u00e9quivalence entre permis de conduire suisse et portugais est d\u00e9sormais admise. Cela \u00e9tant, dans la mesure o\u00f9 l'interdiction de conduire a \u00e9t\u00e9 prononc\u00e9e pour un motif strictement formel, tenant exclusivement \u00e0 une question de r\u00e8gles de comp\u00e9tence, d'une part, et d\u00e8s lors que le recourant n'en a pas moins conduit, durant la p\u00e9riode en cause, lors de s\u00e9jours \u00e0 l'\u00e9tranger, et n'a commis aucune infraction de nature \u00e0 faire douter de sa capacit\u00e9 de conduire, d'autre part, le fait de subordonner la lev\u00e9e de la mesure \u00e0 l'obligation de refaire le permis appara\u00eet disproportionn\u00e9. L'int\u00e9ress\u00e9, r\u00e9sidant en Suisse depuis 2001, n'ayant eu l'occasion de conduire que ponctuellement, il se justifie toutefois de subordonner la lev\u00e9e de la mesure en cause \u00e0 la r\u00e9ussite d'une course de contr\u00f4le. Recours admis, la d\u00e9cision attaqu\u00e9e \u00e9tant r\u00e9form\u00e9e dans ce sens.  \r\r\r\r"}], "ScrapyJob": "446973/40/2238", "Zeit UTC": "11.04.2026 00:21:12", "Checksum": "73ced6a40839e63163d4dc4916c9c927"}