{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-02-26", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2009-0095_2010-02-26.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=162760&W10_KEY=10550255&nTrefferzeile=2&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "b70b8fc68fac55f92f28f34b770cf958"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2009.0095"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 26.02.2010 PE.2009.0095"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt  Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud  Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "A. X.________c/Service de la population (SPOP) | Recours admis contre le refus de d\u00e9livrer une autorisation d'entr\u00e9e et de s\u00e9jour pour regroupement familial \u00e0 un enfant \u00e2g\u00e9 de 12 ans au moment du d\u00e9p\u00f4t de la demande, dont la m\u00e8re ne s'est jamais occup\u00e9e, et qui veut venir vivre en Suisse avec son p\u00e8re, conjoint d'une ressortissante suisse; les conditions pos\u00e9es par la jurisprudence pour autoriser le regroupement familial diff\u00e9r\u00e9 sont remplies: en particulier, une relation \u00e9troite a \u00e9t\u00e9 maintenue entre le p\u00e8re et son fils pendant leur s\u00e9paration, un changement important de circonstances s'est produit dans la prise en charge \u00e9ducative de l'enfant (la grand-m\u00e8re paternelle qui s'en occupait se trouve confront\u00e9e \u00e0 de s\u00e9rieuses difficult\u00e9s li\u00e9es \u00e0 son \u00e2ge, son \u00e9tat de sant\u00e9, et son manque d'autorit\u00e9), et le retard avec lequel la demande a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e s'explique par des motifs raisonnables et objectifs (le p\u00e8re de l'enfant et son \u00e9pouse, \u00e2g\u00e9e de 21 ans au moment du mariage, voulaient d'abord tester la solidit\u00e9 et la stabilit\u00e9 de leur couple et am\u00e9liorer leur situation financi\u00e8re pr\u00e9caire); en outre, on ne saurait reprocher au p\u00e8re de vouloir faire venir son fils dans le seul but de lui donner la possibilit\u00e9 d'exercer une activit\u00e9 professionnelle en Suisse; par surabondance, l'autorit\u00e9 intim\u00e9e pourrait aussi se prononcer sur la question de savoir si elle entend assurer aux citoyens suisses les m\u00eames droits que ceux dont b\u00e9n\u00e9ficient les ressortissants des Etats membres de l'UE et de l'AELE, et faire usage ou non des possibilit\u00e9s r\u00e9glementaires r\u00e9sultant de l'art. 3 al. 1 bis OLE (cf. arr\u00eat PE.2009.0082 du 23 f\u00e9vrier 2010)."}], "ScrapyJob": "446973/40/2238", "Zeit UTC": "11.04.2026 00:40:15", "Checksum": "4d27ee21651cf679bac5792f7efe8020"}