{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-02-18", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2015-0386_2016-02-18.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=172976&W10_KEY=10550255&nTrefferzeile=4&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "e4e8bea192fb610f9cdf2b01acdcb66a"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2015.0386"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 18.02.2016 PE.2015.0386"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt  Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud  Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "A.  B________ C________/Service de la population (SPOP) | Confirmation du rejet d'une demande de regroupement familial d\u00e9pos\u00e9e par un adolescent colombien pour vivre en Suisse aupr\u00e8s de sa m\u00e8re, d'origine colombienne et d\u00e9sormais ressortissante suisse. Recourant qui requiert, au vu de la situation s\u00e9curitaire d\u00e9licate qui r\u00e8gne dans sa ville d'origine, que le SPOP propose au SEM son admission provisoire. Quand bien m\u00eame la d\u00e9cision querell\u00e9e ne porte pas sur l'admission provisoire, il appara\u00eet judicieux, notamment en raison des principes de l'\u00e9conomie de proc\u00e9dure et de c\u00e9l\u00e9rit\u00e9, d'entrer en mati\u00e8re sur les conclusions du recourant \u00e0 ce sujet - vu que cette question est en \u00e9tat d'\u00eatre jug\u00e9e et que le SPOP a conclu au rejet du recours aussi sur ce point et qu'il avait imparti au recourant un d\u00e9lai pour quitter la Suisse. L'ex\u00e9cution du renvoi du recourant ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du droit international, de sorte qu'elle s'av\u00e8re licite. L'on ne saurait par ailleurs retenir que la Colombie conna\u00eetrait en l'\u00e9tat une situation de guerre, de guerre civile ou de violence g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e qui permettrait d'embl\u00e9e - et ind\u00e9pendamment des circonstances du cas d'esp\u00e8ce - de pr\u00e9sumer, \u00e0 propos de tous les ressortissants du pays, l'existence d'une mise en danger concr\u00e8te au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr. Compte tenu en outre des \u00e9l\u00e9ments propres au recourant, le renvoi de ce dernier est ainsi raisonnablement exigible. Recours rejet\u00e9."}], "ScrapyJob": "446973/40/2238", "Zeit UTC": "10.04.2026 22:31:47", "Checksum": "b0a99355ed9bafbb33a4559199460d5a"}