{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-03-26", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2023-0129_2024-03-26.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=183617&W10_KEY=10550255&nTrefferzeile=42&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "73410cf3dfb39eb8cc296c960a5c888f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2023.0129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 26.03.2024 PE.2023.0129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt  Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud  Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "A.________ et B.________ /Service de la population (SPOP) | Refus de regroupement familial en faveur du fils d'un ressortissant du Kosovo titulaire d'une autorisation de s\u00e9jour au motif que la demande, d\u00e9pos\u00e9e aupr\u00e8s de l'Ambassade de Suisse quelques jours apr\u00e8s l'anniversaire de ses dix-huit ans, lors du rendez-vous que lui avait fix\u00e9 l'ambassade, l'a \u00e9t\u00e9 tardivement. \rRejet du recours: c'est bien la date \u00e0 laquelle les recourants ont d\u00e9pos\u00e9 la demande aupr\u00e8s de l'ambassade qui doit \u00eatre retenue. En effet, ni la requ\u00eate d'un rendez-vous aupr\u00e8s d'une administration ni la r\u00e9ponse de cette administration \u00e0 cette requ\u00eate ne sauraient \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme des actes formels de demande. Par ailleurs, il n'incombait pas \u00e0 l'ambassade de contr\u00f4ler ni de faire en sorte que la demande soit d\u00e9pos\u00e9e avant la majorit\u00e9 du recourant, les autorit\u00e9s migratoires n'\u00e9tant pas tenues d'informer activement les \u00e9trangers de tous les d\u00e9lais qui leur sont applicables, y compris ceux relatifs au regroupement familial. D\u00e8s lors que le jour o\u00f9 il a d\u00e9pos\u00e9 sa demande, l'int\u00e9ress\u00e9 avait plus de dix-huit ans, il ne pouvait se voir octroyer une autorisation de s\u00e9jour sur la base de l'art. 43 LEI. Il est ainsi inutile de v\u00e9rifier s\u2019il y a lieu d\u2019entrer en mati\u00e8re sur cette requ\u00eate au regard de l\u2019art. 47 al. 4 LEI, qui ne trouve pas application (consid. 3c). Par ailleurs, l'int\u00e9ress\u00e9 ne remplit pas les conditions d'obtention d'une autorisation de s\u00e9jour pour cas de rigueur (consid. 4b).\r"}], "ScrapyJob": "446973/40/2238", "Zeit UTC": "10.04.2026 20:47:07", "Checksum": "1b07ad95feb2acf07de5597a2139147a"}